“80后”的后现代麻烦生活

来源 :疯狂英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dragondk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Stand back, all bosses! A new breed of American worker is about to attack everything you hold sacred: from giving orders to your 1)starched white shirt and tie. They are called, among other things, “2)millennials.” There are about 80 million of them, born between 1980 and 1995, and they’re rapidly taking over from the baby boomers who are now pushing 60.
  They were raised by 3)doting parents who told them they were special, played in little leagues with no winners or losers, or all winners. They are laden with 4)trophies just for participating and they think your business-as-usual ethic is 5)for the birds.
  6)Corporate America is so unnerved by all this that companies like Merrill Lynch, Ernst & Young, Disney and scores of others are hiring consultants to teach them how to deal with this generation that only takes “yes” for an answer. The workplace has become a psychological battlefield and the millennials 7)have the upper hand.
  Just ask Marian Salzman, an ad agency executive at J. Walter Thompson, who has been managing and tracking millennials since they entered the workforce.
  Salzman: Some of them are the greatest generation. They’re more hardworking. They have these tools to get things done. They are enormously clever and resourceful. Some of the others are absolutely 8)incorrigible. It’s their way or the highway. The rest of us are old, 9)redundant, should be retired. “How dare we come in?” Anyone over 30 not only can’t be trusted, can’t be counted upon to be, sort of, coherent.
  Correspondent: Just take me through some of the dos and don’ts, and how you must speak to this generation of young workers.
  Salzman: You do have to speak to them a little bit like a 10)therapist on television might speak to a patient. You can’t be harsh. You cannot tell them you’re disappointed in them. You can’t really ask them to live and breathe the company. Because they’re living and breathing themselves and that keeps them very busy.
  Faced with new employees who want to roll into work with their iPods and 11)flip-flops around noon, but still be CEO by Friday, companies are realizing that the era of the12)buttoned-down 13)exec happy to have a job is as dead as the 14)three-Martini lunch.
  Salzman: These young people will tell you what time their yoga class is and the day’s work will be organized around the fact that they have this commitment. So you actually envy them. How wonderful it is to be young and have your priorities so clear. The15)flip side of it is how awful it is to be managing the extension, sort of, of the teenage baby-sitting pool.
  All of which has led, as you’d expect, to a whole new industry—or 16)epidemic—of consultants, experts, they 17)allege, in how to motivate, train and, yes, sometimes nanny the 18)extraterrestrials who’ve taken over the workplace.
  Mary Crane, who once whipped up 19)soufflés for the White House, now offers crash courses for millennials in, well, the obvious.
  Crane: It’s a 20)perfect storm we have created to put these people in a position where they suddenly have to perform as professionals and haven’t been trained. They have climbed Mount Everest. They’ve been down to 21)Machu Picchu to help 22)excavate it. But they’ve never 23)punched a time clock. They have no idea what it’s like to actually be in an office at nine o’clock, with people handing them work. And oh, by the way, possibly asking them to stay late in the evening, or their weekends.
  Crane maintains that while this generation has extraordinary technical skills, childhoods filled with trophies and 24)adulation didn’t prepare them for the cold realities of work.
  Crane: You now have a generation coming into the workplace that has grown up with the expectation that they will automatically win, and they’ll always be rewarded, even for just showing up.
  Correspondent: To what extent are you having to tell the boomers, the bosses, the 50 to 60-year olds, “The people who got to change are you guys, not them?”
  Crane: The boomers do need to hear the message, that they’re gonna have to start focusing more on coaching rather than bossing. If this generation in particular, you just tell them, “You got to do this. You got to do this. You got to do this.” They truly will walk. And every major law firm, every major company knows, this is the future.
  It’s a future of sweet-talking bosses, no more “Pay your dues, just like I did.” If this generation knows anything, it’s that there are more jobs than young people to fill them.
  


  


  


  


  


  


  
  所有的老板们靠后站吧!一批全新的美国员工将要对你们所珍视的一切事物发起冲击了:从你下的命令,到你那硬挺的白衬衫和领带,无一幸免。除此之外,他们还被称为是“千禧一代”。他们的人数有八千万之众,皆出生于1980至1995年间,并且他们正在快速地取代即将迈入60高龄的“婴儿潮一代”。
  他们从小就倍受父母宠爱。父母亲总是告诉他们,他们生来就是与众不同的;在他们玩耍的小群体里,既没有赢家也没有输家,或者全部都是赢家。他们只要参加活动就能满载奖品而归,并认为你们那种常规的生意准则简直荒唐透顶。
  整个公司美国对这代人的到来都如临大敌,很多大公司如美林证券、安永会计师事务所、迪士尼公司以及其它众多公司都专门聘请了顾问来教他们如何应对只接受肯定答案的这一代人。整个工作场所变成了心理战的战场,而“千禧一代”还占有优势。
  让我们来听听玛丽安·萨尔斯曼的看法吧,她是智威汤逊广告公司的广告代理主管,从“千禧一代”进入工作间开始就负责他们的管理和跟踪研究工作。
  萨尔斯曼:他们这代人里有些是最棒的人才。他们工作更加努力了。他们能利用各种各样的工具来完成工作。他们非常聪明有才智。但另一些则完全无药可救。要么就按他们的方法做,要么就走人。我们其他这些人都老了,多余了,早就该退休了。“我们这些人怎么敢指手画脚呢?”任何年过30的人不仅不能够信任,甚至都不能指望可以一起共事。
  记者:能不能告诉我有哪些是可以做的,哪些是不能做的?还有你要怎样跟这一代的年轻员工交谈。
  萨尔斯曼:你和他们说话的时候,确实要表现得有点像电视里的治疗专家对病人说话那样。你的口气不能太严厉。你不能告诉他们,你对他们很失望。你不能让他们为了公司而活,因为他们都是为了自己而活,这使得他们非常忙碌。
  面对着这批希望能带着苹果iPod,穿着人字拖鞋下午才来上班,但指望着转眼就能做CEO的新员工,各公司都意识到,曾经主管们因为得到一份工作而欣喜若狂的那个时代已经同他们从容不迫地享受午餐时光一样,一去不复返了。
  萨尔斯曼:这些年轻人会告诉你,他们什么时候要去上瑜珈课,而当天的工作也将要围绕着他们的这项活动来安排。所以实际上你会嫉妒他们。能够年轻并清楚什么事情有优先权是件多么棒的事情啊!不过反过来看,要照顾这越来越多的像总也长不大的青少年有多糟糕!
  正如你意料中的那样,所有这一切带来了一个全新的行业——或者说风潮——顾问、专家,他们指导如何激励、培训并且,是的,有时还要看护这些占据了工作间的外星人们。
  玛丽·克莱恩曾经是白宫的蛋奶酥制作师,现在为“千禧一代”提供速成课程,讲授一些显而易见的知识。
  克莱恩:我们为这些人创造了一场惊涛骇浪,他们都是突然之间处于某种地位,需要他们表现得如同专业人员一般,但是他们却并未受过相关的培训。他们攀登过珠穆朗玛峰,他们也帮助挖掘过马丘比丘,但是他们从来没试过打卡上下班。他们对九点到办公室上班,与他人协作完成工作也是一无所知。并且,噢,顺便说一句,更别提要求他们在傍晚或者周末加班了。
  克莱恩认为,虽然这一代人具有非凡的科技技术,然而由于他们在童年时期总是被战利品和溢美之词围绕着,所以他们并没有准备好面对工作中冷酷的现实面。
  克莱恩:你现在面对的这一代人,他们前来工作,但是在他们的成长时期就期待自己能自动获得胜利,并且总能得到奖励,哪怕就只是因为露了个面就能得奖。
  记者:你想对那些婴儿潮一代,那些老板,那些50到60岁的人说些什么呢?“需要改变的是你们这些人,不是他们?”
  克莱恩:婴儿潮那一代确实需要听到这些信息,他们需要开始更加注意指导而不是发号施令。特别是对于这一代人,如果你只是对他们说:“你要做这个。你要做这个。你要做这个。”他们真的会辞职走人。所有的大律师事务所,所有的大公司都知道,这将是未来的趋势。
  在未来,老板们的谈吐都将是和颜悦色的,再也不会有像“照我说的去做”这样的情况了。这代人只知道,还有更多的工作可以供他们去选择。
  翻译:小狐
其他文献
Host A: Andrew is the guy that…who sold his forehead for 37,375 1)bucks.   Host B: Man-o-man-o-man!   Host A: He has the logo of “2)Snore Stop” on his forehead.   Host B: And you’re making the rounds,
期刊
浪漫的最高境界是什么呢?你侬我侬?不离不弃?曾经拥有?还是……?在古巴那揉杂了殖民地情调和革命色彩的首都——哈瓦那,你或许能找到答案。那是一种对自由的极端追求。还不懂吗?翻开林觉民的《与妻书》,你会找到指引的:“吾至爱汝!……吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,然遍地腥云,满街狼犬,称心如意,几家能够?……吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也……”。    John Bel
期刊
香港艺人陈冠希自拍的裸照被放上网,由此在社会上掀起了轩然大波。他在事件发生后的记者会上发表了以下的道歉声明。由于它的用词准确地道,甚至被用作考研教材。我们节选了部分,大家可以以此来学习一下道歉的正规表达方式。    Today I’ve come back to Hong Kong to stand before you, and 1)account for myself. I’ve never
期刊
High-end sports cars, the fast, luxurious and very, very expensive. Each has its own 1)claim to fame. But one has become an icon – Ferrari. To some, it’s a car. To others, it’s a work of art. To many,
期刊
“我上大学时,表演似乎是冒险的行当,我的朋友们都去读法学院、医学院或去华尔街了。”但这并没有改变温特沃什·米勒这个超级电视迷投身演艺事业的理想。这个生于英国,但在美国长大的多国混血儿成名前参加过480多次试镜,才获得一些出演跑龙套角色的机会。那段不如意的岁月在《越狱》的出现后顿然终结,他也一跃成为近年美剧人气高升的新一代冷峻都市型男的代表。    Who Am I?    Host 1: And
期刊
Paul Simon (Singer and Song Writer): Some songs I write for the pleasure of writing a song. It doesn’t have any great meaning; it’s just a song. Songs are nice. Kids sing songs all the time for the pl
期刊
“他将拉丁音乐流行化,但又不使它们丧失拉丁韵味。”  ——《波士顿环球报》    Do You Know? (The Ping Pong Song)    你知道吗?(乒乓曲)    Do you know? [x3]  [Chorus:]  Do you know what it feels like   loving someone that’s 1)in a rush to throw yo
期刊
This is a city built along a river between two rocky mountains, with a view of the 1)Alpine mountains in the distance. But can I tell you something? Come here. The people here are crazy; visitors and
期刊
本文用词简炼、生动、准确,其中动词的使用尤为变化多样,值得注意,如:cheat、travel、defy、propel、dribble等。同时,听读时注意学习文中一些与电影相关的词汇,如:shot、sequence、stunt、plot、scene、take、thriller等。    Hollywood VS. Gravity    Film-makers are always searching
期刊
Francis: What is the one thing that women can’t get enough of, Winne?  Winne: Well there’s a lot that I can’t get enough of, Francis. Can you1)narrow it down a bit?  Francis: OK. Well, most of the tim
期刊