浅析翻译过程中的汉英习语对比分析

来源 :中国科技博览 | 被引量 : 0次 | 上传用户:flycondor
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘 要]本文通过对东西方各民族不同文化、习俗、思维方式对习语形成的特点加以解析,以达到更好的去理解,从而起到更准确翻译的目的。
  [关键词]习语 文化 习俗
  中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2013)11-0102-01
  汉英两种语言都有大量的习语,其中包括比喻性的词组、俚语、俗语、格言、谚语、成语和典故等。他们有的出自文学作品、有的出自传说、有的来源自生活经验或日常劳动。都是在长期的使用中总结出来的固定短语或短句。习语都是言简意骇,具有鲜明的、形象的、恰当的比喻,通常都会引申出比字面更深层次的含义,让人产生联想和思考。他们都是一个民主文化的精华与智慧结晶,具有浓郁的地域特色和红后的名族色彩语言形式,所以本文对汉英习语做以对比分析。各民族的习俗、文化、自然环境、思维方式、宗教等都对习语的形成有着重要深远的影响。
  一、民族性
  习语他有较强的民族性,每种文化都有自己的特征,这和生存环境、历史背景、地域、气候、宗教有着密切的关系,并且在各自文化中打下深深的烙印,反应在习语中。中国千百年来就是农业大国,人民与土地分不开,所以有很多有关与土地有关的习语,如:春华秋实、五谷丰登、瓜熟蒂落等。英国是个岛国,在于海洋环境抗争中,在征服自然的同时,形成了很多源于航海或海洋有关的习语,如:“weather the storm”安然度过了风暴。中国文化传统里耕牛是勤劳肯干象征,所以就有鲁迅的人尽皆知的名句“俯首甘为孺子牛”。但英国不同的是用马耕作,因此马在英美文化里是勤劳吃苦的象征。所以英语讲“as strong as a horse”,“to work like a horse”。這也就需要我们清楚在翻译的过程中,同样是是表达一个人勤劳肯干、任劳任怨。还有中国的“聊以自慰”英语的“Sour Grapes”(葡萄酸,出自伊索寓言),这都是指把得不到的东西说成不好的,用来安慰自己。“背水一战”和“to burn one’s boats”(烧掉船只)都是与历史有关,使士兵断绝后路,狠下非胜即死的决心,现在用来形容做某件事所下的决心之大,所以在翻译的时候我们对民族性有深刻的了解。
  二、固定性
  习语有其固定性,并不是可以随意改变,在语句结构上具有其完整性,其意义往往并不是各组成部分的总和,而是要作为整体来看。例如英语的“to lose one’s head”并不是“丢了脑袋”而是同我们的仓惶失措一个意思。还有“Meet one’s Waterloo”其中的“Waterloo”是拿破仑战败的地方,应该翻译成一败涂地,切不可拆开来乱解释。还有例如中国的“胆小如鼠”你不能说成“胆小如兔”即使兔子胆子也很小那也不行,“雪中送炭”不能说成“雪中送煤”,同样英文的“at sixes and sevens”(乱七八糟)你也不能改成“at sevens and eights”,所以说习语有其固定性和完整性。
  三、风俗习惯
  不同的风俗习惯也行成不同的习语,民族风俗越丰富多彩,它构成的习语文化底蕴越深厚,这也是滋养习语生命的沃土。由于习俗不同,人们对待事物的看法也是截然不同的,东方文化中,尤其是中国龙是吉祥和权威的象征,在封建社会龙是帝王的象征,如:“真龙天子”之称。而在西方文化中“dragon”确是邪恶的代表,“the old dragon”常常用来指魔鬼,同样蝙蝠在中国作为福的同音,常常用来寓意吉祥多福,而“bat”(蝙蝠)却被认为邪恶的动物,吸血鬼的化身。在中国带狗的习语、成语多数都是贬义,如:狼心狗肺、狗仗人势、狗胆包天等,而西方英、美却多数都是褒义词,够被认为是人类最忠实的朋友,常把它们看做家庭的一员。如:top dog(最重要的一员),lucky dog(幸运儿),love me, love may dog(爱屋及乌)。其他还有颜色,我们认为红色是吉祥喜庆,而英语国家,红色多代表危险。
  四、地域性
  中英两国分别位于东西两个半球,由于其地理位置的不同,导致两个民族对语言理解有很大的不同,在两种语言中,“东风”与“西风”其象征意义截然不同。汉语中“东风”是象征着进步,蓬勃向上的褒义词。如“万事俱备,只欠东风”“东风夜放千术,更吹落星如雨”。东风象征着春天、温暖、万物复苏、故有“东风报春”之说。而“西风”这象征着荒凉、没落。而英国由于地处西半球北温带,海洋性气候,报春的是西风,他给英国带来了春天,所以就有了英国著名诗人雪莱的《西风颂》,这正是对西风的讴歌。英国是一个四周环海的岛国,与之相关联的航海业、造船业很发达,这一特点使他们产生了很多独具特色的海洋文化、航海文化,所以英语中的有许多与与水有关、海洋有关的习语。如“plain sailing(一帆风顺)”,“in the same boat(同舟共济)”“fish in troubled waters(浑水摸鱼)”“as mute as fish(沉默如鱼)等。而中国自古就是以农业立国,因此就有很多与农业有关的词语,“斩草除根”、“瓜熟蒂落”、“顺藤摸瓜”、“日出而作,日落而息”等。
  五、中教信仰
  中教是人类历史发展中的产物,是一个民族文化的重要组成部分,反映在语言上就会有很多浓厚的中教色彩。西方人多信仰基督教,认为世界是上帝创造的。所以《圣经》中的典故广为流传,有很多就演变成生活中的口头习语,如“forbidden fruit(禁果)”,“Judas Kiss(犹大之吻,口蜜腹剑)”,“as old Adam(很久以前的、极古老的)。而对中国文化发展产生重大影响的是来自佛教和道教思想。所以就出现很多来佛教有关的习语。如“一尘不染”、“不二法则”、“现身说法”“借花献佛”、“大慈大悲”“魔高一尺,道高一丈”、“修身养性”、“长生不老”等等。
  六、心理联想
  在不同的语言文化背景中,同一种事物或形象会产生不同的联想意义,不同的民族往往会用不同的比喻表达同一种思想,也就是说由于联想不同,喻体也有很多变化。如:汉语“力大如牛”,英语说“as strong as a horse”,如鱼得水 like a duck to water,挥金如土 to spend money like water水中捞月 to fish in the air,棋逢对手 diamond cut diamond 等很多。
  习语翻译
  翻译汉英习语应该充分考虑到两者之间的文化共性和文化差异,在翻译的过程中应该尽可能的要保持原文的民族、地方特色,还要处理好文化差异在习语中不同的反应。适当灵活变通,使译文尽可能达到为译文读者所普遍接受。通常采用的方法有直译、意译、和直译加注法,毋庸置疑只要我们能够在翻译的过程中,深刻体会、了解、掌握其民族文化传统、宗教信仰、思维方式,就可以使我们的翻译过程中游刃有余,并且能做到是大多数人所接受。
  作者简介
  石锐,1978年,女,吉林工商学院外语分院,讲师,研究方向:应用语言学。
其他文献
[摘 要]高职教育正处于摸索和改革的重要阶段,室内设计课程建设与职业需要有效地接轨,是我国高职教育改革的重点。阐述室内设计课程以工作过程为导向、以典型工作任务为载体、以完成工作任务为课程目标、以工作过程的行动导向为课程的实施原则的高职教学模式。  [关键词]室内设计 工作过程 工作任务 高职教育 教学模式  中图分类号:G4 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2013)11-0090-
期刊
[摘 要]我国建筑行业面临着巨大的降低成本、缩短工期的压力。因此,对水利工程快速施工进行深入研究就显得十分必要,是适应市场经济和社会生产力发展的必然趋势。介绍了快速施工的概念,并重点探讨和研究了其影响因素。  [关键词]降低成本 快速施工 影响因素  中图分类号:TV 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2013)11-0057-01  1 快速施工系统概述  1.1 快速施工的定义  
期刊
[摘 要]建筑工程项目质量的形成是一个有序的系统过程,一个建设项目从规划、设计、施工到工程竣工生产的周期中,必须将参加建设过程的所有单位都组织起来,统一、协调、分工合作,以招标承包合同为基础,全由合作形成整个项目质量保证管理系统。本文分析了工程质量管理与认识,并提出如何提高建筑工程质量管理控制。  [关键词]建筑工程;质量控制;管理  中图分类号:F416.92 文献标识码:A 文章编号:1009
期刊
[摘 要]本文对水泥产品在实验室检测过程中存在的数据偏差问题进行了归纳和原因分析,并给出相应的解决方法。  [关键词]水泥 实验室 质量控制  中图分类号:TM333.2 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2013)11-0086-02  1 引言  水泥产品是建筑工程中的基础材料,故其的质量检验也是材料检验中一项重要的检测项目。所以检验工作中数据的准确性直接影响到产品的现场使用和建筑
期刊
[摘 要]我国职业学校的主要发展目标就是为社会培养出更多实践能力较强的专业技术人才,所以并不是很重视数学教学, 在进行数学教学的过程中存在一系列问题,导致教学效果不理想。本文作者针对职业学校数学教学的现状进行了思考,并提出了几点建议,希望能够促进职业学校数学教学的发展,提高学生的创新精神。  [关键词]职业学校 数学教学 存在问题 建议  中图分类号:G4 文献标识码:A 文章编号:1009-91
期刊
[摘 要]运用问卷调查、数理统计等方法, 对吉林省大学生休闲体育的现状进行调查研究, 试图了解和掌握大学生参与休闲体育的现状, 体育参与的行为特征, 并针对存在的问题提出行之有效的发展对策, 为高校体育教育的改革提供参考依据。  [关键词]大学生 休闲体育 现状  中图分类号:G807.4 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2013)11-0094-01  现代的社会是人才的社会,竞争
期刊
[摘 要]:德育工作是高职院校培养大学生思想道德素养的主渠道。随着时代的发展,高职院校的德育工作也面临诸多困难,本文旨在探究原因,提出德育工作的新方法,体现职业教育的地方特色。  [关键词]高职德育 方法陈旧 地方特色 职业素养  中图分类号:F426.31 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2013)11-0099-01  一、高等职业院校德育工作的困境  1.重专业、轻德育的现象依
期刊
中图分类号:F426.31 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2013)11-0104-01  提及“幸运”一词,很多人都会理解成一件很难发生的好事竟然发生在自己身上,侧重于运气很好。得到幸运的人,更会喜出望外,难掩兴奋之举。这是“幸运”的人自身的一般表现。然而当自己身边的人遇到了幸运的事时,作为一个旁观者,会以什么的态度去对待呢?成人之间可能会把羡慕表现出来,而嫉妒的一面掩藏在内心,
期刊
[摘 要]当今社会,正处于飞速发展的阶段,日新月异的网络信息技术更是与时代紧紧结合。从目前的发展状况来看,在企事业单位中对员工实施继续教育是跟上时代步伐的必经阶段,让员工在感知新技术带来的方便与快捷的同时,也要提升工作效率,更好的进行工作项目的开展。下面笔者结合在单位内实际工作经验以及对网络教育的了解谈一谈网络环境如何进行员工再教育。  [关键词]网络 教育 员工 培训 管理  中图分类号:TU-
期刊
[摘 要]休闲体育已经越来越受到人们的关注和重视,高校大学生们也越来越青睐于这种休闲运动。目前我国大学生在余暇生活中出现了一种盲目、被动、无聊等严重缺乏主体性的现状。而休闲体育作为一种文明、健康、科学的休闲生活方式, 应引入大学生的余暇生活, ,以期待休闲体育能在高校中得以顺利开展并逐步完善。  [关键词]高校 休闲体育 可行性 探究  中图分类号:G807.4 文献标识码:A 文章编号:1009
期刊