论文部分内容阅读
中国已经迈入了老年社会的行列,老了咋办这个问题谁也回避不了。自古以来,我们国家都是依靠子女养老。但如今,独生子女政策造就的“四二一”式的家庭结构,注定了这种方式难以为继。80后们结婚后面对的是两个人要赡养四个老人甚至更多,其间的紧张和压力已经日渐体现,加之社会转型所带来的新旧思维变化,造就了儿女和老人在赡养上必然的差异态度和行为冲突。于是,养老模式便也不得不跟着社会的变化而改变。那么,究竟什么样的方式能让老有所
China has entered the ranks of the elderly society, and the old people who are supposed to avoid this issue can not be avoided. Since ancient times, our country has relied on their children for pensions. Today, however, the “four hundred and twenty-one” type of family structure created by the one-child policy is destined to be unsustainable in this way. After marriage, 80 people are facing two or even four more elderly people. The tensions and pressures have gradually become manifest. Coupled with the changes of old and new thinking brought about by social transformation, inevitable changes have been made in the maintenance of children and the elderly Differences in attitude and behavior conflict. As a result, pension models also have to follow the changes in society and change. So, what kind of ways to let the old