浅谈科技英语翻译中的常见问题研究

来源 :世界家苑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ShakeBabyYTT
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:科技英语是专用英语的一个组成部分,是一门在20世纪70年代新形成的语言学分学科。本文首先讨论了科技英语的基本概念和特点,然后列举并分析了科技英语翻译过程中常见的错误,最后通过列举翻译过程中的常见错误提出了科技英语翻译时的一些应对技巧。
  关键词:科技英语;特点;常见错误;应对技巧;
  1.科技英语的概念
  科技英语(EST)指的是科学工作者彼此进行学术交流或向广大读者介绍科学知识时习惯运用的一种语言体裁。在描述各种自然现象、客观事实的发生过程和特性的时候很少涉及自己的主观。科技工作者们注重效率,希望用最少的词汇准确地表达出自己地意思,所以科技英语的本质特征就是它的客观性,准确性,和简练性。
  2.科技英语的特点
  作为专用英语的一个分支,科技英语与英语没有本质上的区别。但是在词汇,语法结构等方面也有其独特的特征。
  2.1 词汇特点
  从词汇上看,科技英语词汇特点主要表现为大量使用专业词汇,且同一词语词义多样化;广泛实用缩略语;前后缀出现频率较高等等。
  科技英语具有很强的专业性,因此会使用大量的专业词汇,例如:molecule(分子),oxygen(氧气),lathe(车床),sluice(水闸),steel concrete(钢筋混凝土),而且同一词语在不同的专业中会有不同的词义。
  大量使用缩略词是科技英语的又一特点。缩略词有两类:首字母缩略词,如CD(compact disk);AI(artificial intelligence)。另一类是将原来的单词缩略一部分字母而构成新词。
  由于科技英语词汇多源于希腊语和拉丁语,对词根和词缀具有很强的依赖性。如autocorrection(自動校正)、microanalysis(微量分析)、improvement(改进)、evolotuion(进化)等等。
  2.2 语法结构特点
  科技英语的语法结构特点主要表现为大量使用长句,广泛使用被动语态句,频繁使用动词的非谓语形式和介词短语,常用it为形式主语的句子结构等等。如:
  a.The mission of the defense science and technology program is to ensure that war fighters today and tomorrow have superior and affordable technology to support their missions and to provide revolutionary capabilities(黄海元等,2003).
  b.Various requirements must be met if normal growth is to take place./植物要得到正常生长,必须具备各种条件。
  c.Some metals will melt only heated to high temperature(when they are heated to high temperature)./某些金属需加高温后才会融化。
  d.Being a good conductor,copper is generally used to conduct electricity./铜一般用来传导电流,因为它是一种良导体。
  3.科技英语翻译中常见错误与应对技巧
  由于英语和汉语两种语言在语言习惯、语法结构、文化背景等方面存在很大差异,以及科技英语自身在词汇和语法等方面的特点,科技英语翻译过程中误译是不可避免的。翻译过程中的常见错误及应对技巧总结如下:
  (1)具备扎实的专业知识
  Rods and wires shall have a smooth finish,free from surface imperfections,corrosion products,grease or other foreign matter which would affect the quality of the weld.
  译文1:焊条与焊丝应该平滑光洁,没有表面缺陷、锈垢,油脂或会影响焊接质量的其它外来杂质(邵启祥,1992)。
  译文2:焊条与焊丝应该表面光滑,不能有表面缺陷和锈垢、油脂等杂质,因为它们会影响焊接质量(陈桂清,1993)。
  蔡钢生(1996)指出以上两人的译文不够恰当,应译为“焊条与焊丝应具平滑的表面粗糙度,不得有表面缺陷、腐蚀产物、或会影响焊接质量的其它杂质”,参考《英汉冶金工业词典》和《钢铁工业主题词表》,“corrosion products”不能译为“锈垢”,而应是指“由腐蚀形成的物质”。
  相关科技领域的专业知识对科技英语翻译准确与否有着重要的影响,但扎实的英语基础知识和科技英语知识积累也同样重要。
  (2)准确把握语境
  英汉两种语言的差异使语境在科技英语翻译中的地位举足轻重。由于科技文章具有长句多,结构复杂,大量使用专业词汇等特点,尤其在口译过程中,对词义和句义的正确理解依赖于对语境的把握。
  原译:这种金属的经久性使我们知道了许多关于青铜器的情况。
  改译:我们对于青铜器了解甚多,是因为这种金属制品能保存多年而不损坏。
  (3)规范汉语表达
  所谓汉语表达决不仅仅是简单机械地将原文翻译过来,而是要用简练适当的汉语语言把已经理解的原文内容创造性地再现出来。一般来说,表达的好坏取决于译者驾奴汉语的熟练程度、对原文的理解水平和译者的逻辑思维能力。
  借用王泉水的两个例子来说明规范汉语表达的重要性:
  1)If we close our eyes,we cannot see anything because our eyelids prevent the rays from entering our eyes.
  原译:如果我们闭上眼睛,我们看不见任何东西,因为我们的眼脸阻止光线进入我们的眼睛。
  (王)改译:如果我们闭上眼睛,那就什么也看不见了,因为眼脸使得光线不能进入眼内。
  2)From these discoveries the scientists concluded that the woman corpus died of pneumonia.
  熟练掌握上述翻译技巧对译者准确忠实地再现原文会有很大帮助,在实践中,译者还应不断提高自身素质,树立认真的翻译态度,不断积累专业知识,只有这样,才能在科技翻译这一领域运筹帷幄,灵活自如。
  4.结语
  在科学技术不断发达的今天,科技英语越来越受到人们的重视。本文在对科技英语的概念和特点理解的基础上,阐述了科技英语翻译过程中几种常见的错误以及应对技巧,希望能对广大科技翻译工作者或学习者有所启发。
  参考文献
  [1]戴文进.《科技英语翻译理论与技巧》.上海:上海外语教育出版社,2013.
  [2]韩琴.“科技英语特点及其翻译”.《中国科技翻译》.2017(3).
  [3]黄海元等.《科技英语翻译使用教程》.国防工业出版社,2013.
  (作者单位:保定市立中车轮制造有限公司)
其他文献
摘 要:在计算机技术突飞猛进的发展步伐下,计算机图形图像设计的应用范围正在进行辐射式的扩散,当前已经延伸到广告、影视等诸多领域之中。可以预見的是,随着其应用得越来越广,人们对其的要求也会越来越高,将会更加注重计算机图形图像的视觉传达。因此,加强以视觉传达为基础的计算机图形图像设计研究很有必要。本文简单介绍视觉传达设计和计算机图形图像设计的关系,分析后者在前者基础上的设计理念,并就其实际应用展开探讨
期刊
摘 要:随着社会经济的不断发展,科学技术的不断进步,互联网信息时代的到来给我国的教育事业带来了极其重要以及极其深远的影响,掀起了我国教育事业改革的浪潮。现如今,随着我国教育事业的不断改革和创新,更加注重对学生创新能力、解决问题的能力等方面的培养,并通过现代化多媒体信息技术,将理论与实践相结合,以此促进学生综合素质的全面提高。本文首先研究了当前篆刻学习所存在的问题,然后根据实际情况,提出了从多媒体以
期刊
摘 要:随着我国旅游行业的飞速发展,以及对外开放战略方案的不断落实,使得旅游行业对于人才的应用需求不断增加,提高了专业要求,尤其是旅游英语专业人才更加如此,这一发展形势无疑对高校旅游英语专业的教学提出新要求,在此新课改教育背景下,旅游英语教学过程中应重视教学模式的创新以及改革,形成独具特色的旅游英语主题式教学模式,最终为留英语教学提供方向上的指引保证教学质量。基于此,本文首先探讨了旅游英语教学模式
期刊
摘 要:经济全球化的快速发展对人才素质提出了更高的要求,但当前高职院校培养的人才与社会所需脱节,导致社会急需的高素质专业人才非常紧缺。对此,高职院校应该把学生职业能力培养作为主要教学目标,融入到课堂教学中,注重对学生职业能力的培养,满足社会发展对高素质应用型专业人才的需求。因此,本文分析高职计算机教学的现状,并提出职业能力培养的高职计算机教学改革研究。  关键词:职业能力培养;高职;计算机教学;教
期刊
舞蹈是一门综合性艺术,是通过肢体语言,运用形态、神态,进行传情达意的艺术形式。一个好的舞蹈作品,需要很多因素,其中最重要的一个环节就是演员的二度创作。一位优秀的舞蹈演员必须具备很强的二度创作能力,通过肢体表达,把作品的意象和中心思想传递给观众,产生共鸣,形成生动的人物形象,从而完成角色的塑造。  本文将从以下四个方面,对舞蹈演员在二度创作中需要具备的职业精神和专业素养进行简述。  一、具备一名优秀
期刊
摘 要:高校学生党支部作为基层党组织,应加强大学生党员的教育和管理工作,除了做好对非党积极分子的培养和党员发展工作之外,还要着眼于学生思想上入党的问题。要从规范管理的角度和党员作用的发挥的角度有的放矢的加强党建工作,加强对党员行为的量化考核,尤其是培养自我管理、自我控制的能力,同时要让党建工作制度化,长期化和全面化。  关键词:黨员教育;党员管理;量化  一、民办高校学生党员教育培养的长效机制是迫
期刊
随着时代的快速发展和社会进步,人们早已摒弃 了?封建社会“男女授受不?清”的旧思想观念,在当今舞蹈事业中,双人舞在舞蹈艺术中也有了?全新的发展,在舞蹈作品当中也越来越常见,它是舞蹈艺术中一种很重要的表现形式和?手段,而它的独特魅?在于情感的表达和动作的默契,舞者之间默契的配 合,是双人舞在完成情感融合当中很重要的一个因素,也是舞蹈作品当中的灵魂所在,更?是舞者们在舞蹈表现力和技术上很重要的一个突破
期刊
摘 要:文本以批评隐喻分析为指导,通过定量分析与定性分析相结合的方法,对中国《政府工作报告》与美国《国情咨文》中旅途隐喻进行对比分析,探讨中美政治文本中旅途隐喻的实现方式。归纳总结中美政治文本中旅途隐喻的异同点,并试图揭示导致差异产生的原因。  关键词:隐喻;政治文本;旅途隐喻;差异  一、批评隐喻分析理论  隐喻,作为一种人类认知,了解世界的方式,长久以来为语言学研究的焦点。Lakoff 在《我
期刊
摘 要:《纲要》中明显指出,游戏与生活的结合可以使幼儿在游戏中快乐的生活,在生活中快乐的游戏。老师可以在饭后散步的时,发掘其中的趣味性,在散步中开展教育。  关键词:散步;组织  散步是一项较轻松的活动,和幼儿园的各种教学活动不同,所以孩子们的心情也会更加舒畅、愉快。虽然,散步在幼儿园的一日活动中所占的时间不是很长,但也是幼儿活动中的必要环节。教师应充分利用好散步活动,让幼儿与大自然亲密接触,开拓
期刊
摘 要:由于我国化学工程技术现在达到了一定的水平,但是仍然存在很多的问题,所以需要我们进行不断的研究,只有这样才能将我国化学工程发展的更加迅速,并且不断的追赶上国际的步伐。在研究化学工程建设的过程中,需要将化学工程与工艺的自动化发展做好,并且不断的进行提高,化学工程与工艺的自动化技术对于我国化学工程建设非常重要,只有将这些研究好,我们才可以进行化学工程建设的发展,从而提高我国的经济水平。  关键词
期刊