论文部分内容阅读
摘 要: 二十世纪中后期现代英美戏剧受到布莱希特“陌生化”理念的影响,收到了良好的效果。作者用跨学科的研究方法剖析其理论建构基础,从戏剧表演手法出发,阐述陌生化与现代英国戏剧作品结合而产生的文学美感和瑰丽的戏剧艺术,从而达到“陌生化”理论与戏剧文学的天然璧合。
关键词: 英国现代戏剧 陌生化理论 应用女子
1.引言:国际陌生化理论思潮的兴起
什克洛夫斯基给“陌生化”作如下的定义:“‘陌生化’的实质就在于不断更新我们对人生、事物和世界的陈旧的感觉,把人们从那种狭隘的日常关系的束缚中解放出来,摆脱习以为常的惯常化的制约。”(什克洛夫斯基,1985:277)本文分析陌生化理论在文学作品中的应用所达到的戏剧美学效果,仅以《高位女子》和《阿卡狄亚》两部英国现代戏剧为范本,探讨陌生化理论的应用。
2.戏剧中语言陌生化现象
为了超越寻常的平淡式的叙述方法,戏剧家会在作品中使用非本土语言,使用长短对白、悖论、文字游戏、专业术语等来营造间离效果。这样的特色语言表达方式能够让读者拥有完全新奇的感受。例如,汤姆·斯托帕特在《阿卡狄亚》中,除了口语和方言,还有意使用一些冷僻的专业术语,甚至是科研用语和舶来语,来营造陌生化的氛围。同时,由于受到荒谬派大师贝克特的影响,斯托帕德在《阿卡狄亚》的谴词造句中带有多处游戏语言。斯托帕德因其游戏语言的“高难动作”而被赞为“(伦敦)西端剧作家中最机敏诙谐的人”(Brassell,1985:88)。
在卡罗尔·邱吉尔的《高位女子》中,作者重复运用打断的话语。整个第一幕戏剧中,角色的对话,显著的特点是语句的打断和重叠,每个人都想尽力掌握说话的主动权,都想要别人聆听她的故事,可偏偏听众们不断打断说话人的话语,穿插自己的故事。接着,先前的话语被重新拾起,加以重复。这样的语言表达方式在第一幕中比比皆是,起到了陌生化的效应:一方面,她们的插话阻隔和妨碍了观众对故事女主人公产生同情和共鸣,并起了旁观者批判性评价的作用。另一方面,由于观众已经了解其他宾客的经历,因而对她们出自不同时代、阶级、宗教信仰、文化等背景的评论有了更深一层的领悟(傅俊,2007:57-61)。此外,作者使用拉丁语的大段独白。在剧中,琼主教有大段的拉丁语独白,这样的陌生化手法,充分展现了异域语言特色,下意识地引导观众对由于语言和文化差异造成的交流障碍作出反思。
语言的苍白无力对于整个的小说人物形象塑造来说是可怕的。它会使人们的独特性、唯一性被封存起来、捆束起来,使人们作为人的灵魂和活力消失,从而不再能唤起人们的感受(邱江宁,2005:87)。语言的新颖,无疑是一出戏剧的闪光点,语言的陌生化为戏剧创作打开了一扇窗。
3.戏剧时空逆转性体现陌生化
在戏剧效果陌生化的过程中,最突出的表现莫过于剧本和舞台演绎中对于时空的颠倒、曲折性。这种表演也往往是最受观众欢迎的,或华丽或复古或超现代的表现形式极大满足了戏剧观众对于陌生美感的渴求。正如斯泰恩所指出:“允许对地点和时间作灵活的处理。跨越时间障碍已成了她(邱吉尔)戏剧创作的标记。”(Styan,1996:398)《高位女子》第一幕就是“改变戏剧的时空结构”的具体实践。荣升“‘最优秀的女性’职业介绍所”经理的马琳举行的庆贺宴,邀请的宾客不是与马琳同时空的活人,却是来自不同时空的五位女性“鬼魂”人物,其中有真实的历史人物,如出生于爱丁堡、游历各国的伊莎贝拉·伯德,曾是13世纪日本天皇的姬妾、后出家当了尼姑的尼乔;也有文艺作品中的人物,如勃鲁盖尔画中身着围裙、带领一帮妇女冲入地狱与魔鬼大战的杜尔·格雷特,以及乔雯《坎特伯雷故事集》中备受夫君“考验”所折磨的贤妻良母格雷西尔达;甚至还有传说中女扮男装教皇的九世纪奇女子琼。这些真真假假的“鬼魂”人物在各自的历史时空均成就斐然,都可以被列为“最优秀的女性”。宴席中,六位女性边吃边谈,透露出各人生活中的曲折和对家庭婚恋生活的方方面面的看法。然而,她们各自讲述的故事却暴露出成功背后的巨大牺牲和痛苦。这种独特的人物塑造手法,突破了平庸和肤浅的套路,达到了所谓唯一性的要求。
4.特殊技法呈现出的陌生化
文学作品中,除了通常的一些惯用表现手法外,作者还采用标新立异的戏剧创作手法,例如戏剧角色、性别塑造等方面的创新,以及戏谑手法的使用。在《高位女子》中,邱吉尔使用了一人多面甚至多面饰角的技法,即同一名演员扮演一个到多个角色。这样,可以让观众在演职员的转换中,寻求陌生化的灵感。①Griselda,Jeanine,Nell这三个角色由同一人扮演,意在讨论资本主义制度下妇女的个人成就;②Lady Nijo,Win这两个角色由同一人扮演,讨论的是妇女性解放的议题;③Pope Joan,Louis这两个角色也由同一人扮演,发表了对妇女社会地位解放这一问题的看法;④Isabella Bird,Joyce和Mrs.Kid这三个人物由同一人扮演,质疑传统价值;⑤Dull Gret,Angie两人由同一人扮演,她们都是属于底层的女孩,想要寻求女权主义的真谛;⑥The waitress,Kit和Shona三人由同一人扮演,为大多数沉默的人,阐释女权主义的意义。另外,《高位女子》还采用了“性别缺失”的技法。整个戏剧中,未曾出现一位真正拥有“话语权利”的男士。《高位女子》是受苦女子、成功女子的天下,是女人的世界。而剧中的女士马琳具有典型的男人气概,为了她自己的职业生涯,愿意牺牲一切。这样有意用带有男人性格的女性来弥补原剧中男性的缺失的手法,具有陌生化、讽刺化的风味。
除了一人多面和性别缺失的手法,戏仿技巧也为陌生化效应添加了浓重的一笔。“传统戏仿作品往往通过仿效他人作品风格、夸大其中的缺点而达到讽刺被戏仿作品的目的。但斯托帕德戏仿的却都是他所尊重、喜欢的作家,如莎士比亚、王尔德、贝克特等,其目的不是讥讽原作,而是借用前人作品中的人物,从新的角度重新加以设计、创造,达到荒诞离奇的喜剧效果”(傅俊,2004:68—73)。
上述情况可以在《阿卡狄亚》一剧中找到佐证。在此剧中,拜伦已不再是读者所熟知的那位写出诸多伟大诗篇的、光环笼罩的历史名人,斯基德莫尔大学的Jay Rogoff评论说:拜伦本人将会很欣喜地看到,虽然他没有在《阿卡狄亚》中出现,但是,几乎所有的情节都集中在他的故事里,并且所有的流言蜚语都围绕在他一人身上。
特殊手法中的陌生化还表现在跨学科知识与文学作品的结合中。在《阿卡狄亚》一书中,作者使用了大量的物理学、热学、生物学原理,给读者带来了陌生化的享受。
5.悬念设置引发陌生化效应
悬念是文学作品中一种常见且重要的创作手法,《阿卡狄亚》中的决斗情景就是突转的典型例子。
塞普蒂莫斯:“我提前得到了你的那本《伊洛斯之床》,我提到了评论,我说的是高度评价你的天赋,以及你在英国文学中理应占据的位置。”
埃兹拉·查特:“查特夫人原先知道不知道?在她……在你……”
塞:“我想她很可能知道。”
查:(兴高采烈)“这个女人为了我,什么都肯做!现在你了解她这个人了。对,上帝佐证,她真是我的好妻子,没错!”(Stoppard,1993:6-8)
埃兹拉·查特的夫人与塞普蒂莫斯有染,且埃兹拉·查特认为是塞勾引了自己的妻子,向他下了战书。按照常理和富有逻辑的戏剧发展,下面观众期待的是两者作为情敌身份的奋力厮杀。可是,斯托帕特在此处巧妙运用了“陌生化”手法,塞通过奉承查的两本新出版的书,得到了查的欢心,甚至后者幼稚到认为他的妻子和塞有染,是因为她事先知道塞要为自己丈夫的两本书作肯定的评论,因此才会特意接近塞氏,献身于他。戏剧进行到这里,一场剑拔弩张的决斗嘎然而止。戏剧的快节奏和“突变”带来的全新信息,使得先前构筑的理所当然的认知结构分崩瓦解,间离效果得到了完满的体现。
6.结语
陌生化与文学结合的研究在学术界不太常见,如有的话也多集中在小说或者诗歌的研究,而戏剧作为一个广阔的资源,并未得到很好的发掘。用跨学科的原理来分析陌生化效应,戏剧家制造了惊奇和新鲜的感受,尽可能展示真实内心感觉,达到了良好的戏剧效果;接受者也以同样的方式读懂作者的真实内心,并从陈旧的思维模式中解脱出来。
在阅读和鉴赏戏剧的同时,研究者应当注意到,基于陌生化理论之上的新颖独到的写作技巧,别致出众的情节设计,高超的文字驾御技巧,独具匠心的舞台设计,为文学创作开辟了新径。陌生化技巧与文学作品的结合,挽救了现代戏剧,其发展也许是永恒的,是今后文学发展的方向,同时也具有长远而深刻的学术研究前景。
参考文献:
[1]Brassell,Tim
关键词: 英国现代戏剧 陌生化理论 应用女子
1.引言:国际陌生化理论思潮的兴起
什克洛夫斯基给“陌生化”作如下的定义:“‘陌生化’的实质就在于不断更新我们对人生、事物和世界的陈旧的感觉,把人们从那种狭隘的日常关系的束缚中解放出来,摆脱习以为常的惯常化的制约。”(什克洛夫斯基,1985:277)本文分析陌生化理论在文学作品中的应用所达到的戏剧美学效果,仅以《高位女子》和《阿卡狄亚》两部英国现代戏剧为范本,探讨陌生化理论的应用。
2.戏剧中语言陌生化现象
为了超越寻常的平淡式的叙述方法,戏剧家会在作品中使用非本土语言,使用长短对白、悖论、文字游戏、专业术语等来营造间离效果。这样的特色语言表达方式能够让读者拥有完全新奇的感受。例如,汤姆·斯托帕特在《阿卡狄亚》中,除了口语和方言,还有意使用一些冷僻的专业术语,甚至是科研用语和舶来语,来营造陌生化的氛围。同时,由于受到荒谬派大师贝克特的影响,斯托帕德在《阿卡狄亚》的谴词造句中带有多处游戏语言。斯托帕德因其游戏语言的“高难动作”而被赞为“(伦敦)西端剧作家中最机敏诙谐的人”(Brassell,1985:88)。
在卡罗尔·邱吉尔的《高位女子》中,作者重复运用打断的话语。整个第一幕戏剧中,角色的对话,显著的特点是语句的打断和重叠,每个人都想尽力掌握说话的主动权,都想要别人聆听她的故事,可偏偏听众们不断打断说话人的话语,穿插自己的故事。接着,先前的话语被重新拾起,加以重复。这样的语言表达方式在第一幕中比比皆是,起到了陌生化的效应:一方面,她们的插话阻隔和妨碍了观众对故事女主人公产生同情和共鸣,并起了旁观者批判性评价的作用。另一方面,由于观众已经了解其他宾客的经历,因而对她们出自不同时代、阶级、宗教信仰、文化等背景的评论有了更深一层的领悟(傅俊,2007:57-61)。此外,作者使用拉丁语的大段独白。在剧中,琼主教有大段的拉丁语独白,这样的陌生化手法,充分展现了异域语言特色,下意识地引导观众对由于语言和文化差异造成的交流障碍作出反思。
语言的苍白无力对于整个的小说人物形象塑造来说是可怕的。它会使人们的独特性、唯一性被封存起来、捆束起来,使人们作为人的灵魂和活力消失,从而不再能唤起人们的感受(邱江宁,2005:87)。语言的新颖,无疑是一出戏剧的闪光点,语言的陌生化为戏剧创作打开了一扇窗。
3.戏剧时空逆转性体现陌生化
在戏剧效果陌生化的过程中,最突出的表现莫过于剧本和舞台演绎中对于时空的颠倒、曲折性。这种表演也往往是最受观众欢迎的,或华丽或复古或超现代的表现形式极大满足了戏剧观众对于陌生美感的渴求。正如斯泰恩所指出:“允许对地点和时间作灵活的处理。跨越时间障碍已成了她(邱吉尔)戏剧创作的标记。”(Styan,1996:398)《高位女子》第一幕就是“改变戏剧的时空结构”的具体实践。荣升“‘最优秀的女性’职业介绍所”经理的马琳举行的庆贺宴,邀请的宾客不是与马琳同时空的活人,却是来自不同时空的五位女性“鬼魂”人物,其中有真实的历史人物,如出生于爱丁堡、游历各国的伊莎贝拉·伯德,曾是13世纪日本天皇的姬妾、后出家当了尼姑的尼乔;也有文艺作品中的人物,如勃鲁盖尔画中身着围裙、带领一帮妇女冲入地狱与魔鬼大战的杜尔·格雷特,以及乔雯《坎特伯雷故事集》中备受夫君“考验”所折磨的贤妻良母格雷西尔达;甚至还有传说中女扮男装教皇的九世纪奇女子琼。这些真真假假的“鬼魂”人物在各自的历史时空均成就斐然,都可以被列为“最优秀的女性”。宴席中,六位女性边吃边谈,透露出各人生活中的曲折和对家庭婚恋生活的方方面面的看法。然而,她们各自讲述的故事却暴露出成功背后的巨大牺牲和痛苦。这种独特的人物塑造手法,突破了平庸和肤浅的套路,达到了所谓唯一性的要求。
4.特殊技法呈现出的陌生化
文学作品中,除了通常的一些惯用表现手法外,作者还采用标新立异的戏剧创作手法,例如戏剧角色、性别塑造等方面的创新,以及戏谑手法的使用。在《高位女子》中,邱吉尔使用了一人多面甚至多面饰角的技法,即同一名演员扮演一个到多个角色。这样,可以让观众在演职员的转换中,寻求陌生化的灵感。①Griselda,Jeanine,Nell这三个角色由同一人扮演,意在讨论资本主义制度下妇女的个人成就;②Lady Nijo,Win这两个角色由同一人扮演,讨论的是妇女性解放的议题;③Pope Joan,Louis这两个角色也由同一人扮演,发表了对妇女社会地位解放这一问题的看法;④Isabella Bird,Joyce和Mrs.Kid这三个人物由同一人扮演,质疑传统价值;⑤Dull Gret,Angie两人由同一人扮演,她们都是属于底层的女孩,想要寻求女权主义的真谛;⑥The waitress,Kit和Shona三人由同一人扮演,为大多数沉默的人,阐释女权主义的意义。另外,《高位女子》还采用了“性别缺失”的技法。整个戏剧中,未曾出现一位真正拥有“话语权利”的男士。《高位女子》是受苦女子、成功女子的天下,是女人的世界。而剧中的女士马琳具有典型的男人气概,为了她自己的职业生涯,愿意牺牲一切。这样有意用带有男人性格的女性来弥补原剧中男性的缺失的手法,具有陌生化、讽刺化的风味。
除了一人多面和性别缺失的手法,戏仿技巧也为陌生化效应添加了浓重的一笔。“传统戏仿作品往往通过仿效他人作品风格、夸大其中的缺点而达到讽刺被戏仿作品的目的。但斯托帕德戏仿的却都是他所尊重、喜欢的作家,如莎士比亚、王尔德、贝克特等,其目的不是讥讽原作,而是借用前人作品中的人物,从新的角度重新加以设计、创造,达到荒诞离奇的喜剧效果”(傅俊,2004:68—73)。
上述情况可以在《阿卡狄亚》一剧中找到佐证。在此剧中,拜伦已不再是读者所熟知的那位写出诸多伟大诗篇的、光环笼罩的历史名人,斯基德莫尔大学的Jay Rogoff评论说:拜伦本人将会很欣喜地看到,虽然他没有在《阿卡狄亚》中出现,但是,几乎所有的情节都集中在他的故事里,并且所有的流言蜚语都围绕在他一人身上。
特殊手法中的陌生化还表现在跨学科知识与文学作品的结合中。在《阿卡狄亚》一书中,作者使用了大量的物理学、热学、生物学原理,给读者带来了陌生化的享受。
5.悬念设置引发陌生化效应
悬念是文学作品中一种常见且重要的创作手法,《阿卡狄亚》中的决斗情景就是突转的典型例子。
塞普蒂莫斯:“我提前得到了你的那本《伊洛斯之床》,我提到了评论,我说的是高度评价你的天赋,以及你在英国文学中理应占据的位置。”
埃兹拉·查特:“查特夫人原先知道不知道?在她……在你……”
塞:“我想她很可能知道。”
查:(兴高采烈)“这个女人为了我,什么都肯做!现在你了解她这个人了。对,上帝佐证,她真是我的好妻子,没错!”(Stoppard,1993:6-8)
埃兹拉·查特的夫人与塞普蒂莫斯有染,且埃兹拉·查特认为是塞勾引了自己的妻子,向他下了战书。按照常理和富有逻辑的戏剧发展,下面观众期待的是两者作为情敌身份的奋力厮杀。可是,斯托帕特在此处巧妙运用了“陌生化”手法,塞通过奉承查的两本新出版的书,得到了查的欢心,甚至后者幼稚到认为他的妻子和塞有染,是因为她事先知道塞要为自己丈夫的两本书作肯定的评论,因此才会特意接近塞氏,献身于他。戏剧进行到这里,一场剑拔弩张的决斗嘎然而止。戏剧的快节奏和“突变”带来的全新信息,使得先前构筑的理所当然的认知结构分崩瓦解,间离效果得到了完满的体现。
6.结语
陌生化与文学结合的研究在学术界不太常见,如有的话也多集中在小说或者诗歌的研究,而戏剧作为一个广阔的资源,并未得到很好的发掘。用跨学科的原理来分析陌生化效应,戏剧家制造了惊奇和新鲜的感受,尽可能展示真实内心感觉,达到了良好的戏剧效果;接受者也以同样的方式读懂作者的真实内心,并从陈旧的思维模式中解脱出来。
在阅读和鉴赏戏剧的同时,研究者应当注意到,基于陌生化理论之上的新颖独到的写作技巧,别致出众的情节设计,高超的文字驾御技巧,独具匠心的舞台设计,为文学创作开辟了新径。陌生化技巧与文学作品的结合,挽救了现代戏剧,其发展也许是永恒的,是今后文学发展的方向,同时也具有长远而深刻的学术研究前景。
参考文献:
[1]Brassell,Tim