稳健货币政策下中国—东盟自由贸易区的挑战及对策思考

来源 :现代经济信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiongying1207
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2013年是中国—东盟建立战略伙伴关系10周年。中国和东盟的贸易占到世界贸易的13%,是目前世界人口最多的自贸区,10年间双边贸易额不断增加,贸易机制不断改进。但同时也存在产业结构互补性不足、贸易区内需求缺乏以及贸易不平衡等问题。本文旨在对稳定货币政策下中国-东盟贸易区所面临的挑战进行论述,进而提出相关思考。 The year 2013 marks the 10th anniversary of the establishment of China-ASEAN strategic partnership. The trade between China and ASEAN accounts for 13% of world trade. It is currently the world’s most populous free trade area. In the past 10 years, the bilateral trade volume has continuously increased, and the trade mechanism has continuously improved. However, there are also problems such as insufficient industrial structure complementarity, lack of demand in the trade area, and imbalanced trade. This article aims to discuss the challenges faced by the China-ASEAN trade zone under a stable monetary policy, and then put forward relevant thinking.
其他文献
由于语言表达习惯的差异,英语中多复合句。英语复合句种类繁多,语义关系盘根错节。正确地分析复合句的结构将有助于英语学习和英汉语言的翻译。图形背景理论源于心理学,由语
在现代日语中,“ヒト”一词不仅只有“人类”这一含义。在实际运用中,根据语境的不同含义不同,既有“他人”的意思,又有说话者本身即“我”的意思。本文首先对“ヒト”在句子
人勤春来早,地肥五谷丰。笔者在江西省瑞昌市乡村看到,昔日纷纷外出打工、经商的民兵,如今都忙碌在田间地头,奔波在春耕备耕的大潮之中。 进入新年以来,市人武部党委认真学
建设高素质的“双师型”英语口译教师队伍是打造口译品牌专业、提升英语口译人才培养质量的关键因素。本文分析了英语口译教师现状及符合社会需求的双师型英语口译教师的素质
随着国家对大学生素质需求的不断提升,大学英语教育也逐渐受到重视,在大学英语教学过程,凸显学生主体地位是提升学生英语能力的最有效和最重要的途径之一,并且在实际的教学中
编辑同志: 受《中国民兵》杂志一些讨论文章思路影响,本地一些“青年民兵之家”搞了改革,将管理不善,缺少活力的“家”正式交由一些有热情自能力的人经营管理,没想到效果不
随着我国高等教育教学改革不断深入,传统的教学方法已不能适应当今这个信息化大数据时代的要求,高职英语教学面临诸多问题。本文将从目前高职学生的学习现状及特点入手,分析
一、开拓创新,2013年价格监管与反垄断工作取得新突破2013年以来,在委党组的正确领导下,深入学习和全面领会党的十八大和十八届三中全会精神,牢牢把握稳中求进的工作总基调,
从实战角度分析,适合做O2O的行业至少要具备两个关键点:一是无法在线消费,能满足线下体验;二是在线支付决策成本低。O2O模式将商业可覆盖的目标行业和品类大大扩展,摆在O2O面
为避免传统词汇教学中教师机械式的教读和学生见词不能读,听音不能写这个问题,直拼法教学有效地解决了这一教学难题。直拼法能培养学生“见词能读,听音能写”的能力,是培养小