现代汉语“被”字句研究

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzslcg123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  本文系2013年国家哲学社会科学规划办青年基金项目“理想认知模式理论视域下汉语被字句的特点研究”(13CYY067)阶段性成果。
  摘 要:被字句是现代汉语中的一种特殊的句式,诸多语言学家都在此领域取得了一定的研究成果,本文在总结前人研究的成果之上,着重对进入到被字句中的动词进行分析,从配价角度对其中的动词分类研究。
  关键词:被字句;动词;分类
  作者简介:常博聪(1992-),女,辽宁大学文学院,主要研究方向:汉语言文字学。
  [中图分类号]:H146 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2016)-06--01
  首先我们要先区分两个相近概念,即“被动句”和“被字句”。刑福义将“被字句”定义为是以“被”字为标记的字眼。现代汉语研究中,通常把“受事”充当主语的句子,称为“受事主语句”,也就是“被动句”。其表达形式大概可以分成两大类,一类是有标记的被动句,即被字句、让字句、给字句、叫字句、由字句等;另一类是无标记的被动句,此类被动句没有标记形式且受事处于主语的位置上。由此我们可以得知“被字句”和“被动句”是两个完全不同的概念,被字句是有标记被动句中的一种,被字句属于被动句。
  被字句是现代汉语中的一种特殊句型,自上个世纪二十年代起,诸多语言学家就对这个句式进行过研究,并取得了显著的成果。其中的研究主要集中在被字句中的动词研究、被字句中“被”字的词性界定、被字句的语义研究。吕叔湘先生在《被字句、把字句带宾语》一文中提出“有些把字句改成被字句后,多了一层不满、不以为然的意思。”认为被字句自身就带有“不满义”。丁声树先生在其著作《现代汉语语法讲话》一书中写到“‘被’表示一种遭受现象。”认为被字句通常表达的是主语遭受到不幸、不情愿之事,并且产生了不良后果。例如,在现代汉语中,我们通常不说“书被看完了”,但我们通常会说“书被撕坏了”,主语“书”要遭受到不幸之事时才可以使用被字句。关于被字句“被”字词性的界定,大多数语言学家认为被字句中的“被”有两种词性。当“被”处于“NP 被NP VP”结构中时,是表示施受关系的介词;当“被”处于“NP 被 VP”结构中时,是表示被动语态的助动词。作为现代汉语特有的句型,并非所有的动词都能够进入到被字句中,判断动词、有无动词、助动词、趋向动词等就不可以进入到被字句。本文着重研究被字句中的动词,在总结前人成果的基础上,从配价理论出发,从配价理论角度对被字句中的谓语动词进行分类研究。
  动词的配价与句子的生成有着千丝万缕的联系,因此被字句中动词配价的研究是分析被字句的重要切入点。动词配价问题的核心是动核结构,动核结构由动核和动元组成。根据范晓先生的研究,“动核”是整个动核结构中最重要、最核心的语义成分,一般情况下由动词表示;动元则是受到动核所支配,是和动核密切相连的语义成分,一般情况下由名词性词语表示。例如“张华吃苹果”,这个句子就是一个动核结构,“吃”就是这个句子中的“动核”,“张华”、“苹果”则是动核“吃”连接的两个动元。本文讨论的动词类别是以动词构成基干动核结构时所联系的动元的数量为基础,将其在语义平面分为三大类,即一价动词、二价动词、三价动词。
  一价动词是指只能带有一个动元的动词,一价动词充当被字句谓语的情况较为少见,只有特定的一价动词才允许出现在被字句中,通常在其后还要加上补语,才能保证句义完整。例如:
  (1)那个孩子被冻得直哆嗖。
  (2)我们都被他的笑话逗笑了。
  (3)张华被大家笑得莫名其妙。
  二价动词是指能带有两个动元的动词,在现代汉语中较为常见,所占比例也最大,以二价动词为谓语中心,是被字句的主要组成成分。例如:
  (1)超市的防盗门被小偷撬开了。
  (2)唐朝开元盛世的局面被安史之乱打破了。
  (3)大家被眼前的景色震惊了。
  (4)拥挤的人群终于被疏散了。
  (5)他提出的建议一直没有被领导重视。
  (6)许多设备都在大火中被烧焦了。
  三价动词是指能带有三个动元的动词,通常是表示给予、索取、使令等意义的动词,此类动词在被字句中使用也较为广泛,使用频率仅次于二价动词。例如:
  (1)《钢铁是怎样炼成的》这本书被我送给了小王。
  (2)王老师被小偷偷走了一千元钱。
  (3)乘客被告知火车即将在十分钟内到站。
  (4)王丽被学校评为“三好学生。”
  (5)李强被学校勒令退学。
  (6)他被告知十月二十日去学校报到。
  动词作为被字句中的核心成分,影响着被字句的语义。从以上的例子可以看出有只有动态性、可支配性的动词才可以进入到被字句。本文从动词的配价角度研究被字句中动词,通过对其中动词的细致分类,使得我们对被字句中动词的使用情况有一个更清晰明朗的认识,明确进入到被字句中的动词种类。
  参考文献:
  [1]丁树声. 现代汉语语法讲话[M].北京:商务印书馆,1961.
  [2]李珊. 现代汉语被字句研究[M]. 北京:北京大学出版社,1988.
  [3]吕叔湘. 中国文法要略[M]. 北京:商务印书馆,1982.
  [4]吕叔湘. 被字句、把字句动词带宾语[J]. 中国语文,1965(4).
  [5]吕叔湘. 现代汉语八百词[M]. 北京:商务印书馆,1999.
  [6]范晓. 被字句谓语动词的语义特征[J].长江学术,2006(2).
  [7]黄伯荣、廖序东. 现代汉语(增订二版)[M].北京:高等教育出版社,1997.
  [8]李临定. “被”字句[J]. 中国语文.1980(6).
其他文献
摘 要:译者在翻译中究竟处于何种地位,是主导地位?还是从属地位?在翻译中是主动性还是受动性?本文讨论了译者主体地位的确立,及其向“译者中心”地位的发展,进一步阐述生态翻译学中“译者中心”论的合理性。  关键词:主体性;译者中心;生态翻译学;适应与选择;译者能力与责任  作者简介:任原(1990.2-),女,河南开封人,兰州大学2014级硕士研究生,研究方向:英语笔译。  [中图分类号]:H315.
摘 要:儿童文学是翻译领域中亟待发展的领域。儿童文学要根据孩子的特点去翻译,既要符合原文,又要体现出儿童的语言特色。在中国儿童文学翻译的过程里,要把握好这两个原则,达到内容与语言风格的统一。  关键词:儿童文学;翻译策略  作者简介:谭储奇(1989.9-),男,满族,内蒙古赤峰市人,辽宁大学外国语学院英语笔译专业硕士在读。  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A  [文章编号]:10
摘 要:本文以实例为基础,对翻译的几个技巧进行了探讨,以期提高翻译过程中的效率和准确度。  关键词:语言;翻译  作者简介:吴晨(1992.9-),女,汉族,籍贯:江西,天津外国语大学硕士在读。  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-06--01  一、“小句结构”的妙用  “小句结构”中没有谓语,在句中可做主语,宾语,状语,也可以独立
期刊
中国非金属矿工业公司总经理李宝银同志在国家建材局机关第一次信息交流会上发言,谈及中国非金属矿工业公司成立三年来的工作成果和当前的主要任务,力争尽快形成经济实体。
摘 要:本文以余光中2010年版《老人与海》为研究对象从三方面解读和探讨了其翻译“传真”的翻译思想。文章从翻译“传真”观与“忠实”的异同来分析译本中翻译观点的倾向、译本中描述性长句中所体现出的翻译“传真”观以及译作中表现出的画面感与翻译“传真”观的关系,这三个方面来剖析译本解读余光中《老人与海》中的翻译“传真”观。  关键词:余光中;《老人与海》;翻译“传真”  作者简介:吴辛佳(1984-),女
摘 要:随着全球化语境下对改革开放程度的深化和中外交流的日趋频繁,我国的公示语翻译实践势必顺应发展的潮流,拟用生态翻译学原则指导公示语汉英翻译,以致力于未来我国的经济建设和文化交流以及语言服务产业发展研究。本文拟从语言维,文化维和交际维三个层面对公示语翻译进行剖析,采取有效的翻译策略,达到翻译的最佳效果。  关键词:公示语;生态翻译学;语言维;文化维;交际维  作者简介:张笑一(1992.8-),
摘 要:随着经济全球化的发展,广告作为一种促销手段,在经济生活中的作用越来越重要。国内许多学者已经从各个方面对广告翻译展开了研究,成果丰硕。本文旨在对这些研究成果进行总结归纳,分析国内广告翻译的研究现状,同时指出今后广告翻译的研究方向。  关键词:广告;翻译;研究综述  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-06--01  引言:  广告
摘 要:“ментальность”作为时下的流行术语,对其的研究方兴未艾,但我国见诸于世的该术语的相关研究并不多,本文特从语言文化学角度对其进行分析,希望能对我国针对该术语的研究有所补益。  关键词:民族意识(ментальность);语言文化学;世界观  作者简介:曹晓蕾,山东师范大学外国语学院研究生,俄语语言文学专业,研究方向俄语语言文化学。  [中图分类号]:H0 [文献标识码]:A  
为建设东北亚现代文化名城,提升城市文化品位,扩大城市知名度和影响力,宣传“繁荣、和谐、开放、美丽”长春的城市形象,促进长春市文化事业繁荣发展,由《中国书法》杂志社、
摘 要:最近今年,“被XX”结构成为了网络流行语。此流行语是来自于最初的“被自杀”一词。本文接下来将从它的性质进行分析研究,包括音节和词性两方面。然后从它的意义进行分析研究,使大家能认识并理解此网络流行语。  关键词:“被XX”;“被XX”的性质;“被XX”的意义  [中图分类号]:H146 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-06--01  一、引言  文章中所提