论文部分内容阅读
文化,是一种社会现象,它是政治、经济、历史形成的产物。文化对人们的思维方式、生活习惯有巨大的影响,人与人之间在沟通的时候,如果文化差异较大,就难以彼此理解。英语是西方文化的产物,高中学生在学习英语知识时,不仅要从语言的角度着手理解英语知识,还要从文化的角度着手理解英语知识。
1. 创造学习情境,引导学生挖掘英语文化
随着信息技术的发展,英语原声电影、电视经常出现在网络上,学生有观看这类英语影视的机会。英语影视反映着西方的文化,有时学生在观剧时会发现一些与中国文化完全不同的文化。比如说,有些学生看《是,大臣》这一部著名的英剧以前,会认为“下议院”的表达方式是“the Senate”,因为这个词有参政、议事的意思,所以应用这个词汇来表达。然而学生看过了这一部英剧以后,会发现“下议院”的表达方式是“the House of Representatives”。这是由于英美两国有两级议会制度的缘故,“the Senate”与“the House of Representatives”区分的就是两种不同议会的性质。学生只有了解这种英语文化,才能准确应用这类词汇。英语影视、歌曲、文学艺术作品中包含有大量的英语文化,高中英语教师可应用引导学生赏鉴影视作品、聆听英文歌曲、阅读英语经典文学作品的方法,帮助学生挖掘作品中的英语文化,让学生察觉到英语表达中存在文化差异的现象。
高中英语教师只有引导了解了中西文化的不同,高中学生才能懂得从文化的角度理解英语知识,避免错误地应用英语知识。
2. 帮助分析比较,引导学生关注英语文化
高中生的知识积累有限,有时不一定能明确从英语文本中看出中英文化的差异,英语教师要帮助学生做好中英文化的对比工作,帮助学生抓住中英文化的根本差异。比如有一名英语教师曾经引导学生阅读中英谚语,学生在阅读谚语的时候,发现中英文化有具大的差异。比如:西方人国的习俗与与中国人不同,外国人用“all at sea”来描述“不知所措”,这就不是应用字面翻译的方法,而是意译;西方人常常用“夏季”来形容爱人,这是由于西方人认为恋情应是火热的缘故,比如莎士比亚的诗句:“Shall I compare thee to a summer’s day?/Thou are more lovely and more temperate.”中,就是把夏季来比作爱人。中西方的文化还有历史文化的差异,比如西方人的谚语“Love is blind”译成中文,就是“情人眼里出西施”,两个句子的意思一样,可是表达方式有巨大的差异;中西方的价值观存在很大的差异,比如西方人说“Time is money”,就是“时间就是金钱”,虽然中国人也存在惜时的概念,但是中国人是站在不可浪费青春好年华的角度来谈时间的问题,西方人却是站在经济的角度看待时间的问题,这是两者之间的差异。
高中英语教师可从中英文学名著标题互译、民间谚语、童话故事的演变、成语应用等多个角度看待中西文化的差距,让学生从历史观、价值观、习俗观等多个角度看待中英文化的差异。
3. 布置项目任务,引导学生理解英语文化
中英文化的差距还体现在待人处事上,中西方文化在待人接物、专业领域上都有自己的文化,如果学生不了解这种文化,在待人处事时就会说出引起理解性岐义的话;如果在专业的领域不了解这种文化,就不能用专业的词汇表达自己的想法。
以英语教师引导学生写英语信函为例,教师可引导学生看这段信函:“…In general I am happy with my production but I am always open for new ideas. Do you want to supply prices for Container Qty?”教师可引导学生看到,西方人喜欢应用商务信函来完成交易流程,这是由于商务信函具有法律效应的缘故;西方人写商务信函时,要求信函表达精炼、准确,不得写太多与商务活动无关的事务,避免把商务活动变得复杂;为了避免出现文歧义,商务信函有专业的术语表达词汇,学生如果要写商务邮件,就必须要学会用商务术语表达自己的意思。西方人在计算机领域、社交领域中都有专业的表达方式,如果学生不能理解这些领域的专业术语表达方法,就会在表达时出现理解性岐义。
高中英语教师可应用引导学生参与正式的英语社交活动、写专业的商务信函、翻译某个领域文本的方法引导学生理解专业的英语文化,使学生对英语知识的理解更加透彻。
4. 总结
英语是西方文化的产物,这种语言承载着西方的文化,比如它包含着西方的生活习惯、历史文化、价值观念等。如果学生仅从语言的角度理解英语,有时应用英语时会出现“中国式英语”的问题,这就是英语表达方式不正确的体现,极易引起理解性歧义。高中英语教师必须在英语教学中加强文化的渗透,让学生掌握正确的英语表达方法,教师只有应用这种方法开展英语教学活动,才能提高学生应用英语知识的水平。
1. 创造学习情境,引导学生挖掘英语文化
随着信息技术的发展,英语原声电影、电视经常出现在网络上,学生有观看这类英语影视的机会。英语影视反映着西方的文化,有时学生在观剧时会发现一些与中国文化完全不同的文化。比如说,有些学生看《是,大臣》这一部著名的英剧以前,会认为“下议院”的表达方式是“the Senate”,因为这个词有参政、议事的意思,所以应用这个词汇来表达。然而学生看过了这一部英剧以后,会发现“下议院”的表达方式是“the House of Representatives”。这是由于英美两国有两级议会制度的缘故,“the Senate”与“the House of Representatives”区分的就是两种不同议会的性质。学生只有了解这种英语文化,才能准确应用这类词汇。英语影视、歌曲、文学艺术作品中包含有大量的英语文化,高中英语教师可应用引导学生赏鉴影视作品、聆听英文歌曲、阅读英语经典文学作品的方法,帮助学生挖掘作品中的英语文化,让学生察觉到英语表达中存在文化差异的现象。
高中英语教师只有引导了解了中西文化的不同,高中学生才能懂得从文化的角度理解英语知识,避免错误地应用英语知识。
2. 帮助分析比较,引导学生关注英语文化
高中生的知识积累有限,有时不一定能明确从英语文本中看出中英文化的差异,英语教师要帮助学生做好中英文化的对比工作,帮助学生抓住中英文化的根本差异。比如有一名英语教师曾经引导学生阅读中英谚语,学生在阅读谚语的时候,发现中英文化有具大的差异。比如:西方人国的习俗与与中国人不同,外国人用“all at sea”来描述“不知所措”,这就不是应用字面翻译的方法,而是意译;西方人常常用“夏季”来形容爱人,这是由于西方人认为恋情应是火热的缘故,比如莎士比亚的诗句:“Shall I compare thee to a summer’s day?/Thou are more lovely and more temperate.”中,就是把夏季来比作爱人。中西方的文化还有历史文化的差异,比如西方人的谚语“Love is blind”译成中文,就是“情人眼里出西施”,两个句子的意思一样,可是表达方式有巨大的差异;中西方的价值观存在很大的差异,比如西方人说“Time is money”,就是“时间就是金钱”,虽然中国人也存在惜时的概念,但是中国人是站在不可浪费青春好年华的角度来谈时间的问题,西方人却是站在经济的角度看待时间的问题,这是两者之间的差异。
高中英语教师可从中英文学名著标题互译、民间谚语、童话故事的演变、成语应用等多个角度看待中西文化的差距,让学生从历史观、价值观、习俗观等多个角度看待中英文化的差异。
3. 布置项目任务,引导学生理解英语文化
中英文化的差距还体现在待人处事上,中西方文化在待人接物、专业领域上都有自己的文化,如果学生不了解这种文化,在待人处事时就会说出引起理解性岐义的话;如果在专业的领域不了解这种文化,就不能用专业的词汇表达自己的想法。
以英语教师引导学生写英语信函为例,教师可引导学生看这段信函:“…In general I am happy with my production but I am always open for new ideas. Do you want to supply prices for Container Qty?”教师可引导学生看到,西方人喜欢应用商务信函来完成交易流程,这是由于商务信函具有法律效应的缘故;西方人写商务信函时,要求信函表达精炼、准确,不得写太多与商务活动无关的事务,避免把商务活动变得复杂;为了避免出现文歧义,商务信函有专业的术语表达词汇,学生如果要写商务邮件,就必须要学会用商务术语表达自己的意思。西方人在计算机领域、社交领域中都有专业的表达方式,如果学生不能理解这些领域的专业术语表达方法,就会在表达时出现理解性岐义。
高中英语教师可应用引导学生参与正式的英语社交活动、写专业的商务信函、翻译某个领域文本的方法引导学生理解专业的英语文化,使学生对英语知识的理解更加透彻。
4. 总结
英语是西方文化的产物,这种语言承载着西方的文化,比如它包含着西方的生活习惯、历史文化、价值观念等。如果学生仅从语言的角度理解英语,有时应用英语时会出现“中国式英语”的问题,这就是英语表达方式不正确的体现,极易引起理解性歧义。高中英语教师必须在英语教学中加强文化的渗透,让学生掌握正确的英语表达方法,教师只有应用这种方法开展英语教学活动,才能提高学生应用英语知识的水平。