搜索筛选:
搜索耗时0.0907秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 7 篇相符的论文内容
发布年度:
[学位论文] 作者:习萌,,
来源:西安理工大学 年份:2019
随着我国文化“走出去”战略以及“一带一路”的逐渐推进,国际社会对中国文化的兴趣愈加浓厚,国家也更加重视文化的对外传播与交流。文学作品的传播无疑成了文化“走出去”的重要桥梁之一。学界近年来的研究焦点主要集中于对传统文学作品的英译研究,而中国科幻......
[期刊论文] 作者:习萌,
来源:中国标准化 年份:2022
课程思政从最初被提出就受到了专家全方位的探索和分析。课程思政和大学英语教学之间的结合迫在眉睫而且意义重大。思政的融入为大学英语教学提供了新途径,打开了新思路,建立了新标准。本文主要探究课程思政和大学英语教学结合的方式和详细标准,并从教师维度、教学......
[学位论文] 作者:习萌萌,
来源:中南财经政法大学 年份:2021
人工辅助生殖技术为无法生育的人群提供了拥有子女的机会,但是由于其对传统伦理提出了巨大挑战,至今仍是国际社会中最具有争议性的话题之一,跨国代孕亲子关系问题也一直是学界关注的对象。由于不同国家在代孕问题上的立场各异,因此国际社会对此问题抱有三种不同......
[期刊论文] 作者:李庆明, 习萌,,
来源:山东农业大学学报(社会科学版) 年份:2018
本文以《清明》五种英译本为例,运用生态翻译学中"三维转换"理论对其进行对比分析,并尝试得出"整合适应选择度"较高的译本,并验证"三维转换"对古典诗歌的翻译指导具有重要意...
[期刊论文] 作者:李庆明, 习萌,,
来源:北京科技大学学报(社会科学版) 年份:2018
随着科技的发展,科幻文学作品对外传播也日益重要,而中国科幻文学翻译则一直处于文学作品翻译的边缘地带。为促进中国科幻文学对外传播,文章尝试从认知语言学视角出发,对《三...
[期刊论文] 作者:李庆明,习萌,
来源:海外英语 年份:2018
以目的论为指导,对比邦斯尔及杨宪益《红楼梦》英译本在不同翻译目的下分别对语言、物质、社会文化负载词所采用的翻译策略进行分析,从而对典籍翻译中文化负载词的英译策略进...
[会议论文] 作者:张金鑫, 何秀娟, 张宝杰, 习萌, 赵欣,,
来源: 年份:2004
一、课题的提出:(一)研究背景:1、前苏联教育家马卡连柯说过:"培养一种认真的责任心,是解决许多问题的教育手段"。二十一世纪人才需要博学多才,有快速获取信息的能力,有...
相关搜索: