搜索筛选:
搜索耗时0.1120秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 13 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:程镇球,,
来源:中国翻译 年份:2003
翻译要忠实于原著,做到一个信字,这是大家都认同的。早在十七世纪,英国诗人Andsew Marvell(1621-1678)就说过: He is Translation’s thief that addth more, As much a...
[期刊论文] 作者:程镇球,,
来源:中国翻译 年份:1991
(一) 汉英翻译有口笔之分,范围包罗万象,有文艺、科技、经贸、外事、新闻宣传、广播电视、旅游等等,存在的问题也不少。总的来讲,是否可以概括为两个问题: 1)应译未译,...
[期刊论文] 作者:程镇球,
来源:外语教学与研究 年份:1978
(二)关于顺序 (1)中文由于缺乏屈折变化,顺序在句子结构中十分重要。主语、谓语、宾语的顺序较为固定,修饰词(形容词、副词)或修饰词组一般放在被修饰词或词组的前面,复...
[期刊论文] 作者:程镇球,,
来源:中国翻译 年份:1993
近日读《北京周报》英文版92年43期刊载的江泽民同志十四大报告的英译文,觉得有些译法值得商榷,特抒管见,作为引玉之砖。Recently I read the English translation of Com...
[期刊论文] 作者:程镇球,,
来源:中国翻译 年份:1983
【正】 十二大是我党历史上具有深远意义的代表大会,是全国各族人民政治生活中一件头等重要的大事。正如七大为新民主主义革命在全国的胜利奠定了基础一样,十二大必将为社会...
[期刊论文] 作者:程镇球,
来源:外语教学与研究 年份:1978
在《谈谈翻译问题》一文中,谈到了《毛泽东选集》第五卷英译本有关句子结构的一些问题。现在就文中所涉及的问题的有些方面作一点补充。...
[期刊论文] 作者:程镇球,
来源:中国翻译 年份:2004
关于政治文献的翻译问题,我在今年《中国翻译》杂志第三期上发表的一篇文章“政治文章的翻译要讲政治”,已经作了比较详尽的论述。大家如果有兴趣,可以翻阅,也欢迎提出...
[期刊论文] 作者:程镇球,,
来源:中国翻译 年份:1979
谈翻译离不开对原文的理解以及理解后用另一种语言文字加以表达。溲有对原文的理解,谈不上翻译;理解不深不透,翻译就会出错。原文理解了,但不能用另一种语言文字表达出...
[期刊论文] 作者:程镇球,,
来源:中国翻译 年份:1993
【正】 1960年夏,我参加徐永煐主持的《毛泽东选集》第四卷的英译工作。参加这次英译的还有杨承芳、陈龙、吴景荣、方钜成、于宝榘、郑儒鍼、赵一鹤等。为译稿润色的有外国友...
[期刊论文] 作者:程镇球,
来源:外语教学与研究 年份:1958
反右派斗争是政治战线上和思想战线上敌我之间一场你死我活的尖锐的阶级斗争。反右派斗争的胜利结束标志着工人阶级在政治方面和思想方面粉碎了资产阶级右派的猖狂进攻,巩固了自己的领导权。但是这并不是说在人民内部就没有两条道路的斗争了。双反运动清楚地告......
[期刊论文] 作者:程镇球,,
来源:中国翻译 年份:1983
【正】 胡耀邦同志3月13日在卡尔·马克思逝世一百周年纪念大会上的报告,题为《马克思主义伟大真理的光芒照耀我们前进》。这个报告是推动我国社会主义现代化建设向前发...
[期刊论文] 作者:程镇球,,
来源:中国翻译 年份:1981
【正】 《周恩来选集》(上卷)[以下简称《周选》(上)]的出版是中国人民政治生活中的一件大事。把《周选》(上)翻译好,向国外介绍,对世界人民了解周恩来同志在新民主主义革命...
[期刊论文] 作者:冯至;杨豈深;戴镏龄;桂灿昆;周珏良;方淑珍;李秉汉;薄冰;金学文;杨周翰;程镇球,
来源:外语教学与研究 年份:1958
本刊在这一期约请了一部分高等学校西语教师笔谈双反运动中所揭发出来的西语教学与研究中的资产阶级思想,和如何在党的领导下在这一领域拔白旗,插红旗,实现西语教学的大跃进。下面就是各地西语教师寄来的意见。......
相关搜索: