搜索筛选:
搜索耗时0.0360秒,为你在为你在61,042,058篇论文里面共找到 8 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:穆可娟, 来源:福建外语 年份:2001
本文总结了法律英语的特点 :在用词方面 ,准确、正式 ,常用专业词汇、古英语或中古英语和外来语 ;在句子结构方面 ,句子长而复杂 ,常用并列句 ;通过句子结构的调整 ,法律英语...
[期刊论文] 作者:穆可娟,, 来源:外语学刊 年份:2015
英美与中国在文化传统、法律体系和政治制度等方面存在较大差异,因此在法律英语术语汉译中有较多不可译现象产生。要解决法律英语术语不可译的问题,不仅要探究该问题背后的原...
[期刊论文] 作者:穆可娟, 来源:安徽大学学报 年份:1999
:本文主要探讨了语言中的文化负载现象及其翻译方法。文化与语言紧密相关,有些语言表达中负载着浓厚的文化因素,难以在另一种语言中恰当表达。在翻译文化负载词语时,译者可以...
[期刊论文] 作者:穆可娟,, 来源:国外外语教学 年份:2000
目前,在大多数课堂上,英语教学忽略了加强学生运用所学语言进行交流的能力。其结果是,尽管通过多年的学习,学生对英语词汇、语法虽已掌握了许多,但是在现实生活中却发现...
[学位论文] 作者:穆可娟,, 来源:安徽大学 年份:2006
学习者情感因素对二语习得过程影响的重要性已经为越来越多研究者所关注。其中,属于情感范畴的自我概念引起研究者越来越的重视。在构建方面,自我概念具有多维度、多层次的特点......
[期刊论文] 作者:穆可娟,, 来源:阜阳师范学院学报(社会科学版) 年份:2001
本文分析了几位语言学家对语言能力、交际能力的论述,比较了语言能力与交际能力的异同,提出交际能力包括语言能力,语言能力是交际能力的基础.本文认为,交际能力的四要素不是...
[期刊论文] 作者:穆可娟, 来源:西南民族大学学报:人文社会科学版 年份:2005
法律英语的翻译中的目标是忠实原文、文字简洁清晰,语法分析方法本身具有加深帮助我们对原文加深理解的作用.故此,本文认为,语法分析的方法有助于达到法律翻译追求的目的....
[期刊论文] 作者:穆可娟, 李雅,, 来源:池州学院学报 年份:2019
《蛙》是莫言获得诺贝尔文学奖的代表作,2014年葛浩文将其译成英文出版。本文以关联理论为视角,从词汇、句法和篇章三个层面对葛浩文所翻译的《蛙》的英译本进行分析,探讨其...
相关搜索: