搜索筛选:
搜索耗时0.0977秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 21 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:马明蓉,,
来源:山东外语教学 年份:2017
本文探究译者行为批评与翻译批评第一、第二阶段的思维范式差异。研究发现,翻译社会学视域下的译者行为批评弥补了翻译内文本批评和翻译外文化批评思维范式的不足之处,符合翻...
[期刊论文] 作者:马明蓉,,
来源:天津外国语大学学报 年份:2018
一、引言全球化进程中,离散现象日趋频繁。离散研究成为社会科学研究的热点话题。与此同时,翻译学经历了翻译内的语言学视角和翻译外的文化研究视角,近年来正逐渐转向译...
[期刊论文] 作者:马明蓉,,
来源:常州工学院学报(社科版) 年份:2009
旅游景区公示语翻译应简明扼要,准确无误。漏洞百出的英文译文不仅无法传递准确信息,影响外国游客旅途中的食、宿、行、游、购等活动,而且会严重影响旅游景区形象。文章主要...
[期刊论文] 作者:马明蓉,,
来源:常州工学院学报(社科版) 年份:2006
对中国大学生来说,尽管CET-4/6将全面启用新题型,阅读能力仍然是要培养的重要语言能力之一;而对大学英语教师来说,要改善阅读课堂的教学效果,须将普遍的学生选答案、教师对答...
[学位论文] 作者:马明蓉,,
来源:上海外国语大学 年份:2008
第29届奥运会即将在北京举行,上海也将于2010年举办世界博览会……中国正以越来越开放的姿态走向世界,而成千上万名国外游客也蜂拥而至。然而,旅游景区中不恰当的双语(汉语及...
[期刊论文] 作者:马明蓉,
来源:呼伦贝尔学院学报 年份:2010
林语堂先生以荚文创作的Moment砌Peking向西方读者译介了大量中国文化元素,将中国文化负载词译成英语,使西方读者了解中国社会文化。本文研究了Moment in Peking的创作背景,并从...
[期刊论文] 作者:马明蓉,,
来源:江苏外语教学研究 年份:2015
搭配是语言构成的重要规则,也是语料库研究的重点。形容词是一种实词,也是搭配研究的重点词类之一。文章一方面对席慕蓉诗做《七里香》进行定性分析,另一方面以大型通用语料...
[期刊论文] 作者:马明蓉,,
来源:常州工学院学报(社科版) 年份:2014
文章运用竞争力理论研究大学英语课程竞争力。在梳理了竞争力理论主要观点、厘清了课程竞争力概念的基础上,分析了大学英语课程的主要竞争客体,认为大学英语课程竞争力具有不可......
[期刊论文] 作者:马明蓉,,
来源:泉州师范学院学报 年份:2016
席慕蓉诗歌频繁使用叠词,诗风委婉、含蓄、典雅。通过席慕蓉诗歌的叠词英译,可管窥叠词的语言模糊性和叠词英译审美磨蚀的关系。叠词的模糊审美系统由外象成分和非外象成分组...
[期刊论文] 作者:马明蓉,,
来源:常州工学院学报(社科版) 年份:2010
文章调查了某高校大学英语听力教学的实际情况,分析了该校目前听力教学模式和听力课外活动的局限性。结合Krashen、文秋芳、胡壮麟等学者的二语习得理论,遵循外语学习不仅需...
[期刊论文] 作者:马明蓉,,
来源:呼伦贝尔学院学报 年份:2010
林语堂先生以英文创作的Moment in Peking向西方读者译介了大量中国文化元素,将中国文化负载词译成英语,使西方读者了解中国社会文化。本文研究了Moment in Peking的创作背景...
[期刊论文] 作者:马明蓉,,
来源:翻译论坛 年份:2017
文章以席慕蓉诗歌的莲荷意象为研究对象,探讨了莲荷意象作为文化意象缺省的英译策略。研究发现,依据莲荷意象的因袭性隐喻意象和创新性隐喻意象,意象自明和文外加注的翻译策...
[期刊论文] 作者:马明蓉,戎林海,,
来源:常州工学院学报(社科版) 年份:2016
文章依据诗歌鉴赏理论和权威学者对《越人歌》语内翻译的研究成果,深入分析该诗的三大审美要素,即句式审美、节奏韵律审美和修辞审美,探讨英译文的译介效果。研究发现,语内翻译旨......
[期刊论文] 作者:马明蓉,张向阳,
来源:常州工学院学报:社会科学版 年份:2019
文章以离散作家兼离散译者张错为个案,探讨离散书写与离散译介的关系。张错离散书写中的乡情归依、母语文化坚守和创作语言选择经历了双重边缘的母语文化寻根之旅,蕴涵着强烈...
[期刊论文] 作者:马明蓉,罗选民,
来源:上海翻译 年份:2021
本文聚焦林语堂的一篇早期译论《对于译名划一的一个紧要提议》,概述其音译方案的主要内容,提炼译论主张的四项原则,分析林语堂的语言学学养和20世纪20年代的社会诉求,评价该译论的贡献和局限性,以丰富林语堂翻译思想内涵,提升林语堂个人翻译思想发展史的完整性......
[期刊论文] 作者:马明蓉,吕丽贤,,
来源:新余学院学报 年份:2011
从功能翻译理论的视角论证了编译策略的必要性,通过实例讨论了编译策略在常州企业外宣资料汉英翻译中的具体运用,认为对原文的编和译应立足于文化差异、读者需求差异及语篇特...
[期刊论文] 作者:彭伏期,马明蓉,
来源:企业经济 年份:2003
(一)WTO规则实质透视比较优势理论是主张贸易自由化的最基础经济学原理,而WTO规则的重要内容之一是世界各国关税的普遍下调,这种下调的目的是要促进世界范围内社会福利的最大...
[期刊论文] 作者:马明蓉,包通法,
来源:江苏外语教学研究 年份:2016
《越人歌》的前人解读或注重民族语音考证研究,或从语文学视角进行印象式点评,其情感阐释缺乏科学、客观、系统的研究。作为认知诗学的发展前沿理论,诗学象似性关注文学文本的情......
[期刊论文] 作者:马明蓉,付添爵,
来源:外语与翻译 年份:2021
Diasporic translator汉译混用,源于“diaspora”的内涵变迁。本文回顾diaspora的涵义衍变,辨析其汉译差别。基于此,文章辨析“diasporic translator”多种汉译(如离散译者、流散译者、飞散译者等)的内涵差异,继而反思diasporic translator的概念要素:离散生活......
[期刊论文] 作者:马明蓉,田国民,吕丽贤,,
来源:常州工学院学报(社科版) 年份:2012
随着大学英语教学改革的深化,大学新生英语水平的提高以及社会用人单位对各类人才英语能力要求的细化,有必要建设大学英语拓展类课程,有必要研究方方面面对大学英语拓展类课...
相关搜索: