协同翻译相关论文
进入21世纪,翻译作为语言服务的核心活动在我国发生了深刻变化。翻译工作任务量大,交付时间紧,文本格式多元化,技术依赖性高成为当......
机器翻译、机辅翻译、协同翻译、云翻译等翻译技术在翻译市场有着巨大的应用前景,在高校翻译教学中也应受到重视。英语教师可以在......
进入21世纪,翻译作为语言服务的核心活动在我国发生了深刻变化。翻译工作任务量大,交付时间紧,文本格式多元化,技术依赖性高成为当......
在翻译行业,以翻译工具的更新换代过程中,基于云计算技术的云翻译平台正逐渐受到翻译行业的关注。本文从翻译工具的更替历程入手,探究......
技术支持下的协作学习成为提升专业英语翻译教学质量的重要途径之一,引起了国内外研究者的广泛关注。文章选取山东省某高校教育技......
本文是一篇汉译英翻译实践报告。本次翻译项目由某水利设计院委托翻译,作者以译员的身份参与到该项目团队中,负责其中约13000字的......
随着科学技术的发展,科技信息和文献资料的交流日渐频繁,科技翻译工作日益彰显其重要性。随之而发展起来的新兴学科——协同翻译也......
近年来,随着互联网的普及以及中外文化交流的日益频繁,大量的海外影视作品在国内传播,改变了人们的观影方式,并促成了一个新兴翻译......
当今世界信息技术一日千里,计算机处理器的发展日新月异,具有自主知识产权的国产通用处理器也得到迅猛发展。为匹配硬件平台发展对......
随着全球交流的越来越广泛以及信息科技的快速发展,不同国家不同种族之间的语言交流障碍问题日益明显,随着不同语言之间的沟通越来......
面对全球互联网和信息技术的飞速发展,通过互联网的全球无障碍信息沟通成为可能。这几年随着桥头堡战略的提出,中越全面战略合作关......
随着世界各国之间文化、经贸交流的日益频繁,对语言翻译的要求也更加迫切。翻译市场上许多翻译项目动辄上万字,而且客户要求在数天......
计算机的发展普及与翻译产业化浪潮推动了计算机辅助翻译软件的诞生与运用,本文以SDL Trados为例,主要探析了计算机辅助翻译软件在......
由于机器翻译系统的译文质量仍难以达到实用化要求,计算机辅助翻译技术逐渐成为研究热点,并且取得了很好的实际效果,大大提高了翻......
在协同翻译过程中,辅助译文的质量是影响协同翻译效率的重要因素,而现有辅助译文生成方法并没有考虑用户对辅助译文的个性化需求。......
在经济全球化和社会信息化的背景下,翻译市场的业务增长迅速。然而,传统的多人合作人工翻译由于缺乏有效沟通和管理不善,造成项目......

