历史类文本相关论文
“显化”,又称“明晰化”,是指将原文中的隐含信息在译文中以更清晰的方式表达出来,从而促使译文更清晰易懂的翻译过程。显化作为......
本文是一篇以历史类文本《英语的兴起,法语的衰落:呈给英王的请愿书(1420-1450)》为素材的英汉翻译实践报告。本报告运用李长栓提出......
本篇翻译实践报告的文本选自《萨拉米斯战役》(The Battle of Salamis:The Naval Encounter That Saved Greece—and Western Civil......
人名是人与人之间交流沟通的符号标志,包含了所在民族的文化、习俗、历史、语言、道德等诸多因素。人名的准确翻译绝非易事,学术著......
一带一路政策为世界人民提供了了解中国的机会。近年来,随着开放力度的加大,国家间的合作开始由发达的一线城市辐射到中国的中部地......
中国与中东国家的交流由来已久,从古代的“丝绸之路”,再到今天的“一带一路”建设,都在不断加深我们与中东国家的交往和联系。因......
归化翻译由美国著名翻译家劳伦斯·维努蒂首次提出,要求译者尽最大努力以目标读者习惯的方式进行翻译,最大可能接近目标读者,以提......
由于中英文两种语言的不同性质和中英文读者隶属不同的文化体系,中文读者较难理解英文尤其是历史类文本中的许多隐含意义、抽象意......
俄罗斯科学出版社出版的俄语版《中国通史》系列丛书由上百位俄罗斯汉学家编撰而成,共历时五年。此书集结了众多俄罗斯汉学家的心......
对于新时代高速发展的中国来说,历史是经验、教训、借鉴,是过去的沉淀,是未来的导向。在全球史中,罗马史有着举足轻重的地位,罗马......
人名是人与人之间交流沟通的符号标志,包含了所在民族的文化、习俗、历史、语言、道德等诸多因素。人名的准确翻译绝非易事,学术著......
本文是基于笔者的翻译实践完成的。翻译实践原文来自于Agricult in the United States:a documentary history,作者韦恩·拉斯姆森......
本篇翻译实践报告所取的实践材料源于牡丹江师范学院澳大利亚研究中心藏书——《澳大利亚的流放犯定居者》。该书主要讲述了进入18......
在全球史中,北美独立战争是浓墨重彩的一笔,这段历史与当今美国的价值观念、社会地位息息相关。在讲述和研究美国诞生史的历史类文......
《独立的创伤》是英国皇家历史学会研究员霍尔格·霍克的一部代表作,其内容丰富,知识性强,写出了隐藏在历史故事背后的暴力,展现了......
1588年,英国击败西班牙无敌舰队,成为第二个“日不落帝国”。享誉世界的英国史学家阿尔弗雷德·考尔德科特借《大英殖民帝国》一书......
本文为一篇汉英翻译实践报告,原文本选自我国农学家阚能才的著作《四川制茶史》中的第一章《茶树的起源与中国古代野生茶树的分布......
本文是一篇翻译实践报告,项目原文是《世界中心的岛屿》(The Island at the Center of the World)的第十章和第十二章,此书为美国......
历史类文本是翻译作品中较为常见的一类文本,但它的翻译工作并不简单。历史类文本不像文学作品的翻译需要高超的语言功底,也不像科......
本次翻译报告文本节选自美国考古学家、埃及学家唐纳德·瑞恩Twenty Four Hours in Ancient Egypt一书,该书一经问世便受到了古埃......
英国社会史学研究是当前学界的研究热点之一,对我国探索中国特色社会主义体育文化和社会文化发展具有借鉴意义。与此同时,历史类文......
一带一路政策为世界人民提供了了解中国的机会。近年来,随着开放力度的加大,国家间的合作开始由发达的一线城市辐射到中国的中部地......
金陵女子大学是中国第一所本科层次的女子大学,在国内外都具有重要的历史地位。本项目报告是基于金陵女子大学校史材料汉译过程,找......
本翻译实践报告从功能目的论出发,通过对《剑桥非洲史》(TheCambridge History of Africa)第六卷中的第十章《1870年至1905年的东......
对中国满洲史的研究不仅有助于促进外界对中国东北社会与文化的认知,而且有力增加了关于中国东北地区的知识储备,提振中国学者对于......
相对于文学作品“一千个读者就有一千个哈姆雷特。(There are a thousand Hamlets in a thousand people’s eyes.——Shakespeare......
《曼彻斯特历史》是英国著名历史学家艾伦·基德的一部代表作,其内容丰富,知识性很强。它对曼彻斯特及其有关地区:的社会、历史、经......
本翻译研究的原文文本的内容节选自《剑桥非洲史》,本系列丛书于1986年由剑桥大学出版社出版。共有8卷,7417页,涵盖了从人类起源到......
《1800年以来的英国华人概况:经济、跨国联系和身份认同》是帕尔格雷夫·麦克米伦出版社发行的跨国历史系列丛书之一,作者运用人类......
本翻译实践报告所选取的案例——《论拉维斯的<法国史)》(L’"Histoire de France " de Lavisse)一文,是笔者在研究生学习期间接到......
该翻译报告是基于作者对《中国历史》里面的一个章节的翻译实践所写成的,《中国历史》是由不列颠百科全书教育公司和罗森出版集团......
本文是一篇翻译报告。翻译项目摘自《中世纪世界史》,包括第二十七章到第三十一章的五章内容。这些部分涵盖了中世纪各个国家的历......
随着国际交流的日益密切,各国之间的交流也变得越来越频繁,不仅体现在政治经济等重要领域,历史文化之间的交流也日益突出。因此,翻......
本文由两部分组成:首先是将《红、白、黑:美国早期民族》的第九章和第十章进行英译汉。其次,根据此次翻译实践撰写一篇相关的翻译......
《魏玛德国》属于历史类文本,讲述了德国人第一次世界大战后的生活,叙事主题丰富多样,涵盖了经济、艺术、建筑、政治、大众文化等......
本报告是基于历史类文本《西班牙王位继承战》的一篇翻译实践报告。原作者把重点放在了描写发生在西班牙的战争。笔者选取了本书的......
本文是一篇翻译实践报告,报告文本为日本学者仓泽爱子的《战后日本与印度尼西亚的关系史》。原文详细地介绍了二战期间以及战后日......
《威尔士—中国250年交流史》一书介绍了近代以来威尔士人在中国安家的历史故事,提供威尔士人看待中国的视角等等,翻译该书有望加......
作为中国的邻国,不丹王国是“丝绸之路”沿线的重要国家之一。但是中国与不丹王国尚未建交,两国之间了解甚少。不丹著名学者卡玛·......
本文是基于笔者对历史类文本《中华文明简史》(A Brief Histoy of Chin Civilization)(选章)的翻译所撰写的实践报告,所选章节主要......