显化现象相关论文
显化是翻译普遍性特征之一,但现有翻译显化研究尚有很大的拓展空间,传统显化研究涉及的语言范围较狭窄,且多集中在印欧语系之间,或......
作为一门独立学科,翻译研究具有其研究对象多样、涉及学科广泛的特点。这使得其在吸引大量学者目光的同时也不断为翻译界提出新的问......
从20世纪90年代起,关于翻译显化相应的研究也不断涌现,然而目前关于显化的研究多数局限于文学体裁,在财经新闻方面很少有所涉猎。本文......
Since the formation of "Explicitation Hypothesis" by Blum-Kulka in 1986,empirical studies of explicitation have been con......
20世纪90年代翻译界所经历的文化转向使翻译研究逐渐从规定性研究走向描述性研究。在描述性翻译研究和语料库语言学的支撑下,语料库......
显化是目标语对源语中隐含的但可推测出来的信息加以说明的过程.本文旨在分析汉英交替传译中连接词的显化现象,所用语料来自中国大......
该文运用语料库方法对《诗经》的《国风》部分理雅各译本和许渊冲译本中的显化进行了定性和定量研究。该文从词汇、词汇密度、衔接......
人称代词显化是近年来汉语翻译共性研究关注的一个焦点,本文运用语料库的方法对《红楼梦》汉语文本和维吾尔语文本的显化特征进行......
本文对汉英口译中的显化现象进行了定义和描述,并用实例分析了翻译中的“显化现象”。...
显化现象是目前翻译学界研究最为透彻的现象之一。虽然相关研究多集中在笔译领域,但亦有研究表明,同声传译过程中也存在显化现象。......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
显化现象是近年翻译研究领域非常重要的一个课题。尽管许多学者对翻译中的显化现象开展了研究,但是很少有学者对法律文本翻译中的......
显化做为一种翻译策略是在目标语中加以明示原文中暗含的、但可以从语境或情景中推断出的信息。本论文以一项交替口译实践为例,分......
显化是翻译中无法避免的现象。近年来,显化现象引起了越来越多学者的关注。目前,学者们对显化的研究大多集中于检验显化现象是否存......
口译在中国的外交和外事事务中一直扮演着不可或缺的角色。最近几年,社会对口译员的需求逐年增加,要求也在不断提高。初学者在翻译过......
本文旨在运用小型记者招待会口译语料库分析研究英汉会议口译中存在的显化现象,从而进一步阐释显化现象在口译过程中的运用。学者......
在翻译的过程中,显化是一个不可避免的现象。也是一个非常重要的问题,因为它涉及许多翻译的基本问题。近几十年来,许多学者致力于......
显化是翻译中不可避免的现象,它不仅指表达出源语言中的含义,也指表达出源语言中隐含的可推理的信息,通过增加词汇补充或强调源文......