章回目录相关论文
回目对仗工整,结构对称,在中国明清小说中起着提纲挈领的作用,具有极高的审美价值和研究价值。基于此,以四大名著的章回目录为研究对象......
《西游记》既是我国古典章回体小说,也是我国神魔小说的扛鼎之作。共有章回目录一百回,先叙述的是孙悟空大闹天空被压在五行山下,......
《红楼梦》达到中国古典小说的高峰,被誉为“中国封建社会的百科全书”.从19世纪初开始,《红楼梦》英译本正式在西欧和美国流传.此......
作为一部百科全书式的鸿篇巨著,其翻译工作无疑是浩大而艰巨的,即使是所占篇幅极小的章回目录的翻译也是颇值得讨论的.目前,有几十......
本文通过自建小型语料库,对比分析《红楼梦》章回目录在三个英文全译本中的译者风格特点。研究结果表明:《红楼梦》章回目录三个英......
目的论是德国功能派翻译理论的主要理论之一。文章以目的论为理论框架,分析杨宪益夫妇与霍克斯对《红楼梦》章回目录英译(以下称杨译......
作为中国古典小说的代表作,《红楼梦》把章回小说的形式发展到了巅峰,因此无论在语言还是内容上都有其独特的魅力和研究价值。研究......
《红楼梦》作为中国古典文学的杰作之一,其内容几乎涵盖了中国传统文化的点点滴滴。章回目录作为此类章回体小说的精髓,其研究价值......
<正>《红楼梦》的章回目录在作品中具有提纲挈领的作用,而章回目录的翻译则直接影响到目的语读者对该部文学作品的理解与接受程度......
本文以哲学诠释学为基础,阐述了接受美学的发展轨迹;通过将接受美学,个体体验,关联理论相融合,形成一个强有力的解释视角,对《西游......
本文从《红楼梦》英译本章回目录及谚语的翻译谈起,简要分析杨宪益、戴乃迭夫妇和大卫.霍克斯两个译本的章回目录及个别谚语的翻译......
作为中国四大名著之一的《红楼梦》被称为“中国封建社会的百科全书”。该书以贾宝玉和林黛玉的爱情悲剧为主线,叙述了封建社会贾......
本文以《红楼梦》的章回目录为依据,比较分析了杨宪益夫妇和大卫·霍克斯对《红楼梦》章回目录的不同翻译。通过对比赏析两种译本......
《红楼梦》作为一部百科全书式的鸿篇巨著,其翻译工作无疑是浩大而艰巨的,即使是所占篇幅极小的章回目录的翻译也是颇值得讨论的。......
《红楼梦》被评为中国最具文学成就的古典小说及章回小说的巅峰之作。本文简要分析两个全译本的章回目录翻译,围绕文学作品中翻译......