英汉平行语料库相关论文
本文以汉语古诗英译策略体系为研究对象,借助自建的诗歌译本库及小型英汉平行语料库对汉语古诗语言、形式与内容等层面的翻译策略......
期刊
探讨如何基于网络自动构建大规模英汉双语句子级平行语料库的问题,即确定抓取网站和制定相应的抓取底表;利用网络抓取工具Wget自动获......
汉语缩略语在现代汉语中被广泛使用,其相关研究对于中文信息处理有着重要的意义.本文提出了一种从英汉平行语料库中自动提取汉语缩......
本文在自建的《傲慢与偏见》平行语料库系统的基础上,对其三个译文特征进行对比分析.该系统包括两个子系统:一个是原文和王科一、......
学籍档案翻译系统平台建设是各高校满足学生出国留学对学籍档案需求的必然选择,同时也是为完善高校数字档案馆建设添砖加瓦.本文主......
20世纪90年代翻译界所经历的文化转向给翻译研究带来了崭新的视角和方法。在这场浩大的文化转向运动中,“描述性研究”逐渐得到译界......
军事外宣翻译是我军对外宣传的重要环节,由于军事外宣领域的特殊性,军事外宣翻译既有翻译的共性特征,也具有区别普通翻译的自身独特性......
最近十几年来,语料库翻译研究引起了译界的极大关注和兴趣,目前全世界建起了各种大型语料库,但由于很多语料库并不对公众开放,很多......
本文提出了一种从英汉平行语料库中自动抽取术语词典的算法。首先采用基于字符长度的改进的统计方法对平行语料进行句子级的对齐,并......
化工类英汉双语平行语料库的建设具有一定技巧性,掌握基础计算机知识并通过实践能迅速掌握其建设方法。化工类英汉双语平行语料库......
经过语法标注的语料对语言的研究、教学、测试、词典编撰等各领域都具有重要意义.国内外语法标注的体系存在四个主要问题:(1)标注的重......
如今平行语料库的广泛应用,日益显示出其重要性、但由于机器切分词的可靠性不够高,本文根据本校研制的英汉双语平行语料库录,结合已有......
(西安翻译学院 外国语学院,陕西 西安 710105) 摘 要:英汉平行语料库因其容量大、语料真实、检索快速便捷准确等优势在现代英语教学......
该文运用原型范畴理论和隐喻理论,基于英汉平行语料库,分析back常用义项,考察其转义构建问题。发现back转义构建所涉及隐喻映射分为五......
通信工程类小型英汉平行语料库运用十分广泛.对专业英语教学和研究及学生自主学习.双语对比研究.翻译等都具有很好的辅助作用。本文从......
冀东地区历史悠久,自然风光、人文景观等旅游资源丰富,发展潜力巨大.冀东民俗文化是历史积淀的宝贵财富,是发展当地旅游经济的重要......
本文使用自建英汉平行语料库对"好了"一词进行汉英对比调查,并通过语义将其归为六类。调查表明,平行语料库有助于全面而客观地揭示汉......
作为系统工程的农业信息化,包括农业基础设施信息化、生产经营信息化、市场流通信息化及农业科技网络化等,其中农业科技网络化,旨......
本文尝试把英汉平行语料库语义分析引入翻译教学中。通过对语料库不同层次的标注,包括语法标注、浅层语义标注和深层语义标注,设计......
本文通过在网络上收集与父亲节这一话题有关的英汉双语语料自建一个小型的英汉平行语料库,意欲通过平行语料库来分析人们关于父亲......
引言在商务翻译教学中,尤其是产品说明书翻译模块,市面上现有一些案例,但不仅数量有限,其内容也普遍比较陈旧。因为基础原因,很多......
基于将广府文化专有项分成六大类(人名和地名、小吃名、地名、建筑名、民俗、历史事件和神话传说)的基础之上,概述了建立小型广府......
本研究以15项冬奥会冰雪项目为语料来源,从教育学、语言学、体育学、计算机科学、新闻传播学以及统计学等多学科角度,采用专家访谈......
为了促进英语科技文献的汉译研究和科技英语翻译教学研究,我们构建了较大规模的"科技文献英汉翻译平行语料库"。通过选择9本科技英......
本文以英语学习者英汉平行语料库为基础,以情态动词must为例,考察了中国学生情态动词使用情况。调查表明,英语情态动词教学不应孤......
"进行"和"加以"均属于汉语中使用频率较高的典型形式动词,但两者在意义和用法上有诸多区别。现有的对"进行"和"加以"的对比研究多......
随着平行语料库渐入人们的视野,基于平行语料库的各项研究更如雨后春笋般蓬勃发展了起来。而作为世界上两大流通语言的英语和汉语,......
随着中国的综合国力不断攀升,国家开始注重“软实力”建设。2010年国家社科基金设立“中华学术外译项目”,这是提升中国文化影响力,实......
双语语料库主要有平行语料库(parallel corpus)和对比语料库(comparable corpus)两种形式。平行语料库由于其独特的优势受到国内外......
英汉平行语料库的建设具有一定技巧性,掌握基础计算机知识并通过实践能迅速掌握其建设方法。平行语料库运用十分广泛,对外语教学和......
自建英汉平行语料库的语料选择更有针对性并能不断更新,与大型权威平行语料库相比也有自己的特色。在翻译教学中常用于查询双语转......
本研究探讨了基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式。研究首先讨论了适用翻译教学的英汉双语平行语料库构建,重点分析了建库中的......
翻译语言作为一种客观存在的语言变体,既不同于源语,又有别于目的语母语,Duff(1981:3)称之为“第三语言”,Frawley (1984:159)则称......
本文在回顾近年来国内英汉双语平行语料库建构与研究方面取得成就的基础上,探究现有语料库研制与应用中存在的一些问题,发现其具体......
翻译能力的培养应该贯穿英语专业学生的整个本科阶段,而目前专门培养其翻译能力的英汉/汉英互译课程一般到本科高年级才开设。研究......