语义缺失相关论文
本实践报告选取《嘻哈文化合集》That’s the joint!的第二十九章为翻译文本。该章节的标题为后工业化时期的灵魂乐:处在十字路口......
近来我国和阿拉伯国家的经济社会交往日益频繁,无论是在日常生活中还是社会经济交往的专业部门领域,汉译阿拉伯语更加日益日常化,......
在互联网信息快速发展的今天,网络新闻视频关系到人们的日常生活,备受广大民众的关注,新闻视频必须具有时效性和准确性。随着网络......
语言是一种思维的表现方式,思维异同的直接反映是语言的异同.在汉英翻译时,常常会出现一些语言错误,主要是因为译者习惯用中国人的......
语义的构成受语言形式,语言结构,文化内涵,语言环境等多方面因素的影响,因此在两种不同的语言间转换的翻译活动中,语义很多时候就难以得......
粘状动词"着想"在成句过程中强制要求"为+对象"或"从+角度"所构成的介宾短语与其同现,表现出对介宾短语所作状语的高度粘着性。"着想"和"设想"......
在互联网信息快速发展的今天,网络新闻视频关系到人们的日常生活,备受广大民众的关注,新闻视频必须具有时效性和准确性。随着网络......
针对闪存固态盘语义缺失特性,提出了一种带有语义感知的交换区空间分配方案,减少了交换系统中Trim命令的使用次数,进而减少内存交......
本文以海明威的短篇小说<白象似的群山>为例,在分析了作者的"冰山理论"的基础上,指出了海明威的作品具有典型的非言语叙事的文体特......
从宏观的角度来看,翻译的本质是一个言语交际活动,交际的双方利用不同的语码来表达共同的意图,这是翻译得以实现的理论前提。但从......
跨文化交际已成为国与国相互交流的普遍现象之一;文化交际过程要求交际双方精通彼此语言、文化以及思维等。就语言论,最基本的是对......
记者招待会是一种跨文化交际活动,在其口译过程中,译者会面临由于文化缺失所造成的跨文化交流过程中“意义真空”的挑战,即文化缺......
国外女性化妆品在进入中国市场后面临着品牌翻译的问题。许多化妆品的品名汉译在语素的选用、韵律的平仄和字形的美感等方面呈现出......