语态转换法相关论文
本翻译项目的原文为加拿大知名哲学家查尔斯·泰勒(Charles Taylor)的《语言动物:人类语言能力全貌》(The Language Animal:The Full ......
本篇翻译实践报告原文为美国《生态应用学》电子期刊上出版的文章,作者为马札卡·苏利文(S.Mazeika P.Sullivan)、凯蒂·霍斯勒(Katie......
本翻译实践报告选自美国社会学家Matthew Norton的论文Meaning on the Move:Synthesizing Cognitive and Systems Concept of Cult......
本文为翻译实践报告。翻译项目英文原文选自经济学家亚历山大·塔巴洛克(Alexander Tabarrok)所编著作《企业经济学》(Entrepreneu......
本文是一篇英汉翻译实践报告,所选文本《被遗忘的五百勇士》(The Forgotten 500)是美国作家格雷戈里·费里曼(Gregory A.Freeman)......
本次翻译实践文本选自Leonard J.Waks(伦纳德J.韦克斯)2016年发表的《慕课的发展和评价》(The Evolution and Evaluation of Massi......
Rainwater是美国著名小说家桑德拉·布朗(Sandra Brown)创作的一部浪漫主义历史小说。小说通过跌宕起伏的情节将所要表达的情感事......
直译与意译是翻译中最常用的两种方法,在此次翻译过程中,译者合理的使用这两种翻译方法,并根据不同的需要,采用多种的翻译技巧:增词法,语......