课文翻译相关论文
【中图分类号】G64.24【文献标识码】B【文章编号】2095-3089(2013)25-0-01 英语和汉语属于不同的语系,学生在英汉翻译中要做到正......
每领到一本新教材,许多语文教师都会不约而同的选择从文言文开始教起,理由是文言文好教。从传统的文言文教学方法看,文言文确实好教,教......
文言文阅读教学在整个高中语文教学中一直占据着相当重要的地位。以前,我们教文言文,注重逐字逐句地串讲,力求详尽透彻,生怕漏掉重......
一、摆正阅读教学与知识传授的关系 我国长期以来,在英语教学中一直沿用语法翻译教学法。教师习惯于在一堂课中教几个单词,读一段......
基础英语是一门综合英语技能课程,其主要目的在于培养和提高学生综合运用英语的能力。本文以语法翻译法为理论基础,提出可以采用课......
本文从翻译的目的和读者的要求出发,探讨英语课文译文的价值取向和翻译策略选择,提出课文译文要坚持“异化”原则,并列举实例对课文归......
维索尔伦的顺应论为言语交际中的语用失误研究提供了全新的视角,翻译中如果译者的语言选择没有顺应言语交际中的语言结构、心理世......
医学英语是中专医学生必修的重要文化课之一,而且专业性很强.因此,医学英语的教学不象普通英语那样要求在语言修辞、字、词、句、......
“英译汉”是将英语准确翻译成汉语的一项基本技能,涉及到词汇、语法、文化等诸多因素。从词汇和句法两方面探讨如何在大学英语精读......