跨文化建构相关论文
中国已经成为世界第二大经济体,城市化进程正不断推进,而城市形象的改善和优化,可以让城市在竞争中取得优势地位。本文以华中地区......
作为描述及解释翻译现象的基本理论概念,人际意义跨文化建构将翻译原则从忠实于原作转移至适合于实现作者的交际意图以及建构跨文......
国家形象是一个国家综合实力和影响力的具体表现,也是国家“软实力”的重要组成部分。自进入20世纪90年代中期以来,世界许多国家普遍......
1964年随着社会语言学的诞生和兴起,称呼语的调查和研究成了热门话题。早期大部分研究探讨归纳社会、文化、心理因素如何影响和决定......
作为描述和解释翻译现象的理论概念,人际意义跨文化建构把翻译原则从忠实于原作转移到适宜于实现作者的交际意图和建立跨文化人际......
人际意义是话语意义的重要组成部分。翻译作为跨文化交流行为,其参与者中的原文作者和目的语读者处于不同的文化语境,因而译者翻译......
20世纪20年代起,赴俄取经的中国人前仆后继,络绎不绝。他们在苏俄实地考察后,撰写了有关苏俄社会各个方面最新动态的报道。这些报......
五四运动后,瞿秋白站在俄罗斯文化、西欧文化、东方文化三者的交汇点上,以一个知识分子的心态积极寻求救国存亡的道路,思索民族前......
改革开放36年以来,中国飞速发展,2013年国内生产总值达到56.9万亿元,比1978年增长15.6倍,一举超越德法等老牌资本主义大国,跻身世......
语言是人类用来进行社会交往的工具,所以语言在本质上具有交际性和功能性。韩礼德认为语言有三大原功能,即“概念功能”,“人际功能”......
人际意义是语言交流的重要内容。翻译作为一个话语跨文化交流的事件, 其交际参与者中的原文作者和目的语读者处于不同的文化语境, ......