TREASON相关论文
There must be some kind of“Deviation”between the translated text and the original one,which is called creative treason......
文学翻译过程中的“忠实”与“叛逆”现象一直是译者的困扰。实际上,“忠实”与“叛逆”并非僵硬的二元对立,在众多的传统或现代的翻......
对于'谁是翻译主体'的问题,目前在翻译研究中还没有统一的认识.本文从译者的'创造性叛逆'这一问题出发,回答了......
文学作品的形成、审美和接受是基于作者、客观世界与读者三个基本要素相互作用的结果.三者构成了有机的循环体系。在思维方式、民族......
忠实于原文是必要的,但没有绝对忠实的翻译.我们要弄清楚应该忠实于什么、如何达到忠实、叛逆与忠实之间是什么关系等.文章认为,在......
对于“信”和“忠实”的讨论自翻译活动存在就一直在进行,随着翻译实践的扩展以及理论思考的深入,人们对于它们的理解也发生了变化。......
由于传统译论把作者和原著当成了神圣不可侵犯的对象,所以把忠实于原文当成了评判译文的最高标准,而译文中频频出现的叛逆现象又证明......
“一分为三”作为一种基本的思维方式和重要的哲学命题.在翻译研究领域有着广泛的体现。本文通过重读钱锺书著作中有关翻译的论述.认......
叛逆伴随人的一生,人的成长过程就是摆脱束缚的叛逆过程。叛逆是一种良好的教育时机,它激发学生成长的动力与活力,蕴藏着创造性。教师......
译者身份作为翻译理论研究的中心之一可以反映出翻译研究的变化.对译者角色由忠实到叛逆的变迁历程作一简要回顾,并从哲学层面上对......
香港、澳门两个特别行政区基本法都规定特别行政区应自行立法禁止叛国等行为。这是维护“一国两制”、维护国家主权和体育运动寒带......
This paper centers on the development of translators’subjectivity by analyzing how conscious creative treason is applie......
中、英两国首次正式外交始于马戛尔尼勋爵1793年率英国外交使团访华,翻译活动贯穿中英高层对话始终。清廷利用其占主导地位的意识......
In literary translation,creative treason or translation deviations will surely be a shadow in company with each translat......