再叙事相关论文
以《福柯的生死爱欲》为修辞学批评对象,分析人物传记叙事具有的再叙事与再阐释特质。再叙事解构传主自我表白叙事、传主著作叙事;......
基于蒙娜·贝克的后经典叙事学思想,翻译可以看作是一种再叙事。外宣翻译是对外“讲好中国故事”的重要实践,“一带一路”作为......
莫娜·贝克认为翻译是一种"再叙事"活动。换言之,译者以其翻译活动所赋予的特权-"主体性"进行了叙事的"再建构"。在Translation an......
在跨文化交际中,新闻编译是一项必不可少的交际活动,它能消除不同语言之间产生的交际障碍。《环球时报》是《人民日报》的附属媒体......
翻译是一种再叙事。为达到完整的叙事效果,译者需与其他参与者共同努力。本研究基于蒙娜·贝克的叙事理论,以《古意新声》为例,分......
二十世纪九十年代前后,先锋小说的叙事迁徙进入新历史话语场域,叙述"历史"崇高客体祛魅之后的个体感觉体验的个人史迷踪,偶然、反......
本文主要运用蒙娜·贝克提出的叙事理论(翻译即再叙事)及其在《翻译与冲突——叙事性阐释》一书中提出的四种具体策略(即选择性采......
<正> 王鸿生(以下简称王):九十年代中后期,长篇创作蔚为大观,但是真正达到时代标高的作品尚属凤毛麟角。在这股不断分化又不断重组......
在全球化背景下,我国政府有着强烈“走出去”的内在愿望,国际社会也有了解中国的热切需求,外宣翻译是一条沟通两者至关重要的途径,因此......
本文借鉴英国学者蒙娜·贝克的叙事理论,以《环球时报》的"关注中国"栏目的相关译文为例,探究新闻译者是如何建构出符合目的语读......
中国的文化产业发展已提到国家发展战略的高度,国家"十二五"规划明确提出要推动文化产业成为国民经济支柱性产业的战略目标。文化......
《环球时报》作为人民日报的子报,目前能够实现全境内自由流通的一份综合性国际新闻报纸,其在国际传播中的窗口性质不言而喻;在向......
《江南三部曲》是格非沉寂多年之后转向现实写作的重要代表作,众多学者从乌托邦、知识分子写作等维度研究其思想内蕴,但大多忽视了......
本文基于梦娜·贝克的再叙事理论,分析《参考消息》的编译文章中译者为了抑制、强化或是修改原文中的叙事框架,如何在遵守新闻......
以《福柯的生死爱欲》为修辞学批评对象,分析人物传记叙事具有的再叙事与再阐释特质。再叙事解构传主自我表白叙事、传主著作叙事;......
<正>儿童文学历来处于文学系统的边缘,儿童文学翻译的边缘地位则更甚,因而常遭学界忽视。幸而"在过去30年里,儿童文学翻译逐步获......