未定点相关论文
当今世界文化对外交流的形式日趋多样。随着大众传媒的兴起,影视作品以文化内涵丰富和获取途径广泛等特点越来越受到重视,成为推动中......
阅读好的儿童文学,包括优秀的外国儿童文学,对儿童早期的教育至关重要,对孩子的一生具有深远的影响。然而,相比国外儿童文学研究的......
所谓教材“未定点”,指的是教材编者表述内容时基于篇幅所限而形成的表述残缺、隐蔽、中断的部分,高中物理教材中的“未定点”存在于......
台奥尔多·冯塔纳的作品《艾菲·布里斯特》是作者最优秀的小说,小说主人公艾菲形象让人印象深刻。艾菲从一个可爱、对生活充满幻......
摘要:《献给爱米丽的一朵玫瑰花》是美国著名作家威廉·福克纳最负盛名的短篇小说之一。本文尝试从接受美学关于文本召唤结构的视角......
期刊
波兰著名的哲学家、文艺美学家英伽登在现象学文艺理论中提出了“未定点”的概念,尽管美术家在作品中塑造了一定的视觉形象,但它绝不......
星火相传,历久弥新,任时光碎痕之打磨,文学的强弩之音也不会因此而变得喑哑不堪。随着时代的更替变换,大众思维倾向的转换更新,对......
作为两个语言社会之间不可或缺的交际工具,翻译的任务是力争把原作中包含的显示世界的逻辑映像和艺术映像完好无损地从一种语言移植......
罗曼·英伽登的现象学美学中的“未定点”理论对我国的艺术教育有很强的指导意义,在现行的艺术课程中有具体的体现,值得思考和研究......
阐释学认为读者接受具有远比文本创作及文本客体性阐释更为重要的价值与意义,正是读者的解读和阐释,才打破了文本意义结构的封闭形......
读者的审美想象能力好比是一个"雷管",作者应善于用最简省的笔墨来引爆它。清人袁枚说:"凡诗文妙处,全在于空。"现代接受美学的观......
〓〓新课标强调创造性阅读,关注学生个性张扬,倡导并鼓励“多元解读”。阅读文本,要多元而有界。文本是阅读教学中的重要载体,虽然存在......
【正】 德国接受美学十分强调读者在接受过程的重要作用。认为读者自身对作品的感受理解决定作品的内容和价值。从接受主体的能动......
中国古典文学中的“大音希声,大象无形”、“言不尽意”理论,与西方接受关学所提出的“未定点”等有着某种相通性,“兴”、“悟”、“......
创新思维是语文创新教育的一部分.在语文教学中设置未定点,不断激发学生的创新思维,最大限度地挖掘学生的潜能,为培养学生的创新精......
【正】 1840年发表的莱蒙托夫的《当代英雄》划破了普希金之后,果戈理《死魂灵》之前俄国文坛沉闷的空气。别林斯基称道小说具有“......
意境被视为抒情性作品的艺术形象。从题材特征看,抒情作品不拘于人物、环境的客观描绘,也不要求描写事件发展的完整过程,出现在作......
阅读好的儿童文学,包括优秀的外国儿童文学,对儿童早期的教育至关重要,对孩子的一生具有深远的影响。然而,相比国外儿童文学研究的......
“空白”与“未定点”增添着作品的含蓄美,激发着读者的想象力,给予读者更多的参与权与参与感。读者通过阅读时的文本重建,不断产......
本文通过对接受美学的概述,来指导高中语文中诗歌的教学。在高中语文教材中的诗歌多意蕴丰厚,耐人寻味,空灵剔透,其中存在诸多的“未定......
接受美学是一种以现象学和阐释学为理论基础,以读者的接受实践为依据的独立自主的理论体系。接受理论认为文学作品包括两极,一极是具......
艺术的“空白”,在西方理论巾称为“未定点”,它需要凄者或观众以自身创造性的理解力、想象力去补充、去丰富。譬如中国的绘画艺术有......
该文试从分析《夜雨寄北》原文本所存在"未定点"入手,通过对该诗多种英译文的比较分析,探讨译者在诗题翻译、再现原诗"时空视点"以......
《还乡》是英国杰出的现实主义作家托马斯·哈代的代表作之一。该小说中译本自20世纪30年代被介绍到中国以来,对中国社会产生了广......
道家典籍《道德经》作为东方智慧的结晶,其内容精妙,深邃且涉猎广泛,涵盖政治、军事、伦理等诸多方面,在国内外有着深远的影响力。......
学位
传统翻译研究一直侧重于探讨文学作品及其作者,译者被视为不重要的角色。直到二十世纪七十年代的文化转向,译者的地位才得到重视。......
“二十世纪三十年代的文学洛神”萧红是中国现代女作家中的翘楚,其笔调清新自然,思想深刻,自传体小说《呼兰河传》就是其巅峰之作......
读者接受问题是影响文学走出去的重要因素.受文本的确定性和未定性、文化的包容性和差异性、读者的历史性和局限性等因素的影响,从......
德国胡塞尔创始的现象学,以意向指涉的对象为先验意识的现象,因此他的现象学还原并不能真正走向事物本身,而只能是主观经验的表现......
作为两个语言社会之间不可或缺的交际工具,翻译的任务是力争把原作中包含的显示世界的逻辑映像和艺术映像完好无损地从一种语言移植......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
关于在翻译第一阶段,即理解原文阶段的译者创造性,可从伊瑟尔的阅读理论获得有益的启示。他所提出的作品的现实化需要读者在阅读中......
翻译过程中,译者作为特殊的读者,因其独特的期待视野和审美经验会对同一作品有不同的解读,进而产生出不同的译本。因此,强调"文本......
通过国内外诸多名家的翻译,唐诗,如晚唐诗人李商隐的诗歌,在西方得到了广泛传播;然而,唐诗的译介仍然面临挑战,这是因为:诗歌翻译......
文学翻译不同于其它类型的翻译,它既要求译者能重新叙述故事,同时也要求译者能重现原著作者的风格、基调和情感。历史上中西方学者......
俄籍美国著名作家弗拉基米尔·纳博科夫创作的小说《洛丽塔》被誉为二十世纪最优秀的小说之一。自1955年于法国巴黎问世以来的五十......
翻译研究的发展与文学批评理论的发展是密切相连的。如以译文的忠实为翻译目标的传统译论就是受“文本中心论”和“作者中心论”等......