源语文本分析相关论文
本次翻译实践的源语文本选自《文学与科学指南》第十四章,从数学与文学的特征开篇,举例论述数学对文学的影响,涉及宗教、文学、数......
游记在跨文化交际中有不可替代的地位。随着全球化进程加深,游记因其异域风情,独特视角以及趣味性,近年来受到读者的广泛欢迎。本......
随着国际贸易持续发展以及中国科技不断进步,外国政府和企业愈发看好中国日新月异的科技项目。诸多中国企业也踊跃加入国际市场,积......
功能翻译理论于20世纪70年代产生于德国。它既继承了传统译论的合理的成分,又突破了其束缚,具有很强的可操作性和实践意义,为整个......
功能翻译理论将翻译视为一项须考虑读者和客户要求的全新的目的性交际活动,它的核心就是“功能”。将功能翻译理论的相关知识(翻译......
功能翻译理论是一种非常具有指导性意义的理论,与其他传统的翻译理论不同,它主要关注翻译理论和方法的使用和功能,因此,它对译者的......