电影字幕英译相关论文
翻译是一种复杂的认知活动过程,而翻译过程是个心理认知和信息加工的过程。我们不能忽视翻译过程中译本的操纵者——译者的存在。......
当前译者主体性研究多集中在文学翻译领域,对英译字幕关注度普遍较低,不利于中国电影走出国门。针对此种情况,通过分析《哪吒之魔童降......
电影字幕翻译是以译语接受者的需求为导向的翻译行为。根据电影字幕翻译的定义及特点,认为在电影字幕翻译中特别是在源语到译语时,......
影视字幕翻译经常会面临文化差异方面的问题,归化和异化是处理这些问题时常用的策略。本文对电影《一九四二》的字幕英译进行个案......