论文部分内容阅读
随着经济全球化的发展,越来越多的中国产品走向世界,相当多的中国品牌已经在世界各地为人熟知。目前中国既是一个世界的大工厂,又拥有全球最大的市场。虽然服装行业是中国出口贸易最重要的部分之一,但我国的服装业却仍然处在供应底端。作为产品的最重要促销手段之一,广告的重要性已得到绝大多数公司的高度重视。为了提高国内服装企业在国际市场上的知名度,服装广告的英译应受到相关翻译家和学者的高度关注。 我国广告的翻译研究起步较晚,但到目前为止相关的研究已经取得一定的进展。然而,有关服装广告英译的研究著作目前出版的相对较少,特别是从语言元功能角度出发的有关研究十分缺乏。因此,对服装广告翻译的研究应更深入。 自1965年英国语言学家卡特福德基于韩礼德语法理论建立了翻译理论模式以来,迄今为止已经有许多学者加入了从系统功能语言学理论角度出发的翻译研究。本文结合理论分析法、举例分析法和比较分析法探讨了语言元功能在服装广告英译中的应用,以及相关的服装广告英译策略。在介绍了系统功能语言学和广告的相关理论基础上,本文通过比较元语言功能在各服装广告英译实例中原文本和目标文本里的应用,阐明了语言元功能对服装广告英译的重要性。此外,本文还进一步分析了一些服装广告英译的具体策略。 本文的所有研究都是建立在可靠的理论和真实的例证基础上。作者希望本文能对我国广告业的发展产生一定的真实价值,并提高国内服装产品广告的质量。