论文部分内容阅读
人类文化的进步,一靠批判继承本国固有的文化遗产,二靠吸取外来的文化成果,推陈出新,创造新的文化。一部人类的历史,证明了一个事实:文化交流是人类的需要,文化交流促进了人类文化的发展,推动了人类社会的前进。世界上不论哪个民族,只要是文化发达的,无不受益于文化交流。称霸一时的罗马帝国,全盘吸收了古希腊的文化遗产;现代欧洲强国的迅速发展,与文艺复兴以来各国之间在哲学、科学、文艺各方面频繁密切的接触分不开,在悠久的历史长河中,某些国家或民族的文化在某一特定时期发展得快一些,而另一些却可能发展得缓慢、停滞,甚至倒退,有的国家或民族的文化可能会在某些领域中居先,而在其他领域中却落伍。只有加强国际间、民族间的互相交流和借鉴,发达者才能不失上升之势,落伍者也才能急起直追。不同国家、不同民族之间的交流离不开语言。但是语言不是孤立存在的,世界上每一种语言都产生和存在于特定的社会之中。语言的社会性决定了它与文化之间存在不可分割的内在联系。语言是文化的载体、文化的积淀、文化的映像、文化的存在方式。随着不同文化之间的接触,语言的接触变得不可避免,大量的新事物、新概念有时就要用外来语来传达。日本,在明治维新后,为了自身的现代化,以赶超西欧为至上目的,为此引进了西欧的制度、思想、文物等。外来词是必要的工具。外来语的广泛使用给日语的表达增添了不少活力,同时对日本社会的经济、文化的发展发挥了一定的推动作用。因此,本文从历史学角度出发,同时综合运用语言学、语言文化学、民俗学、社会学等多个学科的知识,以外来语为视角,探讨明治维新以来日本文化的变迁,全文共分为四章。第一章主要探讨“外来语引入日本之回顾”。首先,着重强调本文所论述的外来语的定义,是指明治维新后从西方引进的外来语,因此不包括从中国引入的汉语及其他民族的语言;其次,较详细地概述了外来语引入日本的五个阶段。在这五个阶段期间,日本分别从不同的国家引入了大量的来自各个方面的外来语;最后,简要地统计了外来语在日本的使用概况。主要是数量庞大且分布的范围很集中。第二章主要探讨“从外来语看近代以来日本文化的变迁”。这一章是本文的重点,以外来语为视角,主要从三个方面论述了近代以来日本文化的变迁,即:日常生活、语言和民俗。日常生活主要是从饮食、服饰、住宅及棒球运动这四个方面进行论述;语言主要是从发音、语义及表达这三个方面论述;而民俗则是通过结婚仪式的变迁、西方的节日及基督教在日本的影响这三个方面进行了分析。第三章主要探讨“文化变迁的特征”。从第二章的论述中归纳出明治维新后日本文化变迁的三大特征:具有强烈的民族主义色彩、充分体现了“和魂”意识、追求着传统与现代的平衡。通过案例论述日本在以大和民族为前提的条件下,将引进的西洋文化与本国固有的传统文化相融合。