论文部分内容阅读
幽默,作为一种语言形式,起源于人类语言并随着社会和文化发展逐步形成。作为一个概念,幽默拥有自己的性质、定义以及分类,却至今没有统一的定论。由于其存在于各种文学形式之中,幽默研究也是一门跨学科的研究,涵盖生理学、心理学、修辞学、哲学等领域,其研究范围甚至已经延伸至人类学、社会学、语言学、语用学、美学等。根据已有研究,本文试图从一个较新的角度——人际意义入手,探索分析英语情景喜剧《成长的烦恼》和中国情景喜剧《家有儿女》中的言语幽默。与以往的分析理论背景不同,语言的人际意义强调人物之间的关系,以及如何通过选择措辞方式来确定这些关系,从而达到交流信息,表达说话者的地位、态度和动机,建立和维持社会关系等目的。
本论文研究目的是以人际意义为视角,对这两部英、汉情景喜剧中40余场片段进行实例分析,揭示喜剧效果的产生原因,并分析它们在设计和产生幽默效果时的异同。因此,本文也是韩礼德系统功能语法在语言分析中的具体应用。本文分析每个场景中几个家庭成员之间的关系,探讨这些关系在人际意义视角下的表现形式,以及在这种家庭关系中喜剧效果的产生机理。不同语言体现着不同形式的幽默,为了回答“在情景喜剧中,两种不同文化背景下幽默的实现形式有什么区别?”和“除了区别,两种文化背景下情景剧中幽默的实现形式有没有相似之处?”等问题,作者做了大量的对比研究工作。
本文的研究意义还在于向读者展示语言艺术的精髓以及英、汉语各自的魅力,能引导观众从更深层面认识情景喜剧的语言特色,进而促进人们对幽默的理解和欣赏。