从合作原则看联络口译中译员的交际辅助作用

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:binbin151
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
究其本质,口译是一种人际交流活动,是由具有熟练语言技能的个人在特定场合下进行的交际行为,通过听与说的结合来促成有效的信息交换,并且由于其语际交际的特质而更具复杂性。一定程度上,口译员发挥着调解人的作用,即对交际双方的言语行为进行调解,并促成相互理解。从这一角度而言,会话中的合作原则可以用来指导对口译实践的分析。对联络口译的分析同样适用该原则。联络口译在形式上为即时性强的短话轮,内容上覆盖面广泛,且译员在交际中较会议口译员而言担任的任务更多更广,促进交际的角色更明显。本报告以合作原则为基础,结合其包含的四项准则,对译员在第二届中德中小企业合作交流会中的中德(欧)中小企业合作交流洽谈会所作口译实践中遵守或违背合作原则的行为进行分析。作者发现,合作准则作为人际交往的一项基本准则,在联络口译中仍会被译员遵守。此外,违背合作原则依然能成为联络口译中促进交际的一种重要手段,但由于口译有着“准确”的基本要求,合作原则中的质量准则应始终严格遵循。根据上述要求,译员在口译实践中采取改编策略,通过增补、删减或结构调整来达到目的。
其他文献
目的:对微创拔牙联合超短波理疗预防下颌阻生第三磨牙拔除术后肿痛的效果进行深入探讨和剖析。方法:选取本院2013年1月-2014年9月所接治的拔除下颌阻生第三磨牙的患者共96例,将
由于在一定条件下,双亲嵌段共聚物(Double Hydrophilic Block Copolymers,DHBCs)亲疏水性能发生转变,进而使分子具备很好的结构可调性与丰富的自组装行为,因此近年来,双亲嵌段共聚
媒体,不仅是人类一种新的信息交流的方式,更是人类一种新的工作方式和生活方式。它适应了受众的多元化需求,从向受众单纯传播新闻信息转向为受众提供全方位的信息服务。可以
随着北美地区页岩气勘探的巨大成功,页岩气资源勘探在全球范围内持续升温,现已有10多个国家开展了页岩气的勘探与开发试验工作。研究认为,中国页岩气资源丰富,许多盆地或地区
根据公示语的功能,本着简洁明了、避免礼貌缺失、尊重风俗文化等翻译原则,公示语可以采用套译、仿译、创译、省去不译等翻译策略。
理、法、方、药是中医学辨証論治的主要內容。理指中医的理論,法指治疗法則,方即是方剂,药指药物而言。中医治病,是根据中医理論的体系,对病人进行辨証,然后拟出决定治疗的
本文从时尚文化产品的研发和市场运营两个方面出发调查法国、英国和美国具有地域性特征的时尚文化产品的现状。通过对欧美发达国家时尚文化商品成功案例分析,从而在文化商品
本文通过对民族民间文化濒临消失现象的分析,通过对文字记载与用图片音像的两种方法的比较,论述保护民族民间文化的重要性和必要性,同时说明保护民族民间文化必须讲究方法。
小学英语任务型课堂教学环节的设计,注重任务前、任务中、任务后各个教学环节艺术性的体现。任务前的设计注重任务实施主体的特点、任务目标的定位,以及任务的综合性,将语言
<正>随着医院管理现代化建设的不断推进,医院OA办公系统、HIS系统、医院内部网站以及医院服务电子平台得到深入开发和大力推广,医院的工作效率大大提高,医疗服务成本也大幅度