【摘 要】
:
本翻译实践所选原文作品是韩国著名青年作家金英夏的短篇小说集《夹在电梯里的那个男人怎么样了》,原文字数为150212字,选择其中的部分短篇小说作为毕业翻译作品,具体包括《
论文部分内容阅读
本翻译实践所选原文作品是韩国著名青年作家金英夏的短篇小说集《夹在电梯里的那个男人怎么样了》,原文字数为150212字,选择其中的部分短篇小说作为毕业翻译作品,具体包括《高压线》、《你的树木》、《风在吹》、《哪都有哪都没有》等,作者在小说中用“我”的亲身经历,反映出在快节奏的都市生活中,人性的贪婪以及人与人之间的冷漠。选择金英夏先生的作品是因为,一方面他是韩国文坛里程碑式的人物,正如韩国文学巨匠黄皙暎先生,在谈到韩国新文学的时所说“男有金英夏,女有千云宁。”另一方面是为了让中文读者感受到韩国后现代新文学的魅力,同时在广大青年读者心目中唤起一定的正面情感效应,并引起共鸣。本报告着重对翻译过程中遇到的翻译难点进行了分析,在翻译过程中,根据小说的特点,为了真正做到“信”、“达”、“雅”的翻译要求,以及使译文行文流畅,灵活运用了增译、减译、反说法、合译法等翻译方法。同时,考虑到汉语的使用习惯,笔者还加入了一些“流行语”的处理。在正式翻译作品之前,进行了大量的平行文本阅读和资料搜集和查询工作,对原文作品进行了较好的译前分析和译前准备,并通过一定的口译与笔译实践,为完成翻译作品奠定了良好的基础,力求最大程度的还原作品。通过作品翻译充分认识到翻译作品不是一蹴而就的,并懂得了如何更好地将翻译理论运用到具体的实践中。而且,通过翻译实践进一步明确了做好翻译工作,需要敢于发现问题和认真解决问题的精神。
其他文献
随着电影工业的迅速发展,电影影评也受到大众群体和专业评审的广泛青睐。在西方国家,多数主流媒体和网站为电影影评开设专栏,因为影评不仅是影响电影工业的主要因素之一,也可
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
摘要:《小学语文新课程标准》提出了小学阶段的学生在写字方面的要求:掌握汉字的基本笔画和常用的偏旁部首,能按笔顺规则用硬笔写字,注意间架结构;初步感受汉字的形体美;写字姿势要正确,字要写得规范、端正、整洁,努力养成良好的写字习惯。部编版教材对写字的要求更为明确与严格。 关键词:学生;书写指导;策略 中图分类号:G625.5 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2017)21-0056-
本报告是以“俄罗斯电子商务和企业经营的发展”文本为切入点,采用具体的翻译策略和翻译方法,对俄文文本进行翻译和分析。主要对词义的确定、词量的增减、词类的转换以及句子
社区治理是社会治理的基础,它是理念、过程和技术的统一。“以居民为中心”的理念有着独特的内涵和价值,很好地契合了现代社区治理的要求。在该理念指导下的社区治理是赋权增
校园文化是学校发展的灵魂,中小学党的建设应为校园文化建设提供思想保证,从构建精神文化、营造环境文化、丰富文化活动、健全文化制度、构建课堂文化、重视艺教文化等方面为
目的:比较云南省县、乡计划生育服务机构宫内节育器(IUD)放置类型的差异及其成因。方法:根据计划生育优质服务县的标准将云南所有县分为"好"、"中等"、"差"3层,每层抽取1个县,进行3个县