翻译生态学视角下译者主体性研究

来源 :江苏科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chezhenmen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自“文化转向”以来,国内外越来越多的学者开始对译者主体性进行多视角的探究。本文试图从翻译生态学理论视角,基于翻译的自然环境、社会环境、规范环境及译者的心理环境,以葛浩文的英译本《生死疲劳》为例进行描述性研究,旨在探究译者主体性对文学作品翻译的影响,以及当前中国文学作品“走出去”的理想译者模式。文章共有六个章节:第一章节介绍了研究背景、动机、目的、意义及文章结构;第二章节回顾了国内外学者对于译者主体性研究,并对葛浩文翻译思想及英译《生死疲劳》相关研究进行了论述;第三章节介绍了研究理论,对翻译生态学的起源及发展进行了介绍,并对翻译的生态环境做了详细论述;第四章节,主要阐述了译者和翻译生态环境,包括译者主体性的发展,及葛浩文译者主体性的发挥与翻译生态环境;第五章节是论文的主体部分,作者从翻译的自然环境、社会环境、规范环境及译者心理环境四个方面,以英译本《生死疲劳》为例,对葛浩文在文学作品翻译过程中译者主体性发挥进行了理论性阐述。最后,对葛浩文翻译策略及翻译方法的使用进行概括。第六章节从研究结论、局限及未来研究建议等方面对文章作最后总结。通过探究葛浩文的英译本《生死疲劳》,作者发现,文学作品的翻译不是简单的文字转换和表层意义的传达,要充分考虑翻译生态环境的影响,据此对翻译策略及方法的使用作出合理选择。此外,葛浩文的译作受到了目标语读者的接受和认可,因此,以其为蓝本的译者模式是当前中国文学作品“走出去”的理想译者模式。
其他文献
交通大学图书馆自动化建设在“2 11工程”项目中已得到很大的发展 ,图书馆现代化水平得到了极大提高。但现代科学技术的进步特别是在 Internet环境下如何同步发展图书馆现代
摘要:本文从情态系统角度对美国2017国情咨文从韩礼德系统功能语法理论出发进行了批评性话语分析。经过系统研究得出,美国2017国情咨文倾向于高频率地使用中量值的情态动词来实现各种不同的基于政治和权力需要的人际功能。  关键词:国情咨文;批评性分析;情态词  中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2017)15-0009-02  1 引言  CDA即是批评性话语分析(c
摘要:近几年,随着素质教育的不断推行,社会对于小学语文教学的要求越来越高,使得小学语文课堂教学面临着前所未有的挑战。小学语文作为一门重要的人文学科,对于学生良好的文学素养以及端正的学习态度都有严格的要求。而语文阅读教学在不断的发展当中对于小学生的语文学习起着重要的基础性作用,良好的阅读技巧不仅可以提升小学生的知识水平,而且还可以为后续阶段的写作练习奠定坚实的基础。本文从阅读教学目标入手,为阅读教学
本报告围绕专利文件《等离子体精密加工的系统和方法》英汉翻译项目展开讨论。通过项目流程总结和翻译案例分析,笔者在报告中重点探讨了以下三个问题:如何进行充分的译前准备
摘要:从目前的分析来看,高校的辅导员具有“全能性”,其既要对学生的日常行为进行管理,也还对学生的思想状况进行教育,更要对学生的学习生活进行关注,这种全能性的特点导致了辅导员在具体工作中的定位模糊。从辅导员的具体工作分析来看,在定位准确的情况下,其责任确立会更加精准,具体的工作开展会更加地具有效率,而目前的这种全能管理方式,虽说效果不差,但是在辅导员的根本性责任确立和价值发挥方面存在缺陷。本文就高校
本文是一篇翻译项目报告,原文选取的是美国艺术史学家H W詹森所著的《詹森艺术史》(Janson’s History of Art)第七版第十六章《意大利的盛期文艺复兴1495-1520》(The High R
近年来,降低语言学习焦虑的实证研究成为了国内的研究热点,但多数研究仍停留在口语和写作焦虑等产出性技能方面,而忽略了输入性技能的实证研究,尤其是听力焦虑的研究。同时也
"互联网+"时代的到来,给农业和教育领域都带来了深刻的变革,对人才素质提出了更高的要求。农业职业院校作为农业人才培养基地,要充分发挥其在培育新型职业农民、提升农民学历
英语词重音是该语言系统的显著特征,主要指重读音节呼出气流比毗邻的其他音节强、甚至伴有增强的喉部动作这一现象。词重音具有区别词性的功能,即重音位置不同可能导致词性的
旅游是一扇窗户,通过它可以体现一个国家或地区的人民、社会文明程度。旅游是形象工程,是一种印象的塑造,而旅游翻译就是实现其功能的媒介和工具。如果是不好的、糟糕的、甚