转换技巧相关论文
概述翻译的内涵及翻译活动的文化特点.介绍我国英语翻译活动的发展特点及要求.从社会、文化、地域等方面分析跨文化视角转换翻译活......
汉语翻译研究关键词“转换”,一方面可以表示翻译的一般意义,用来给翻译下定义,这方面的转换就是翻译本身,另一方面也指译学方法论......
针对目前Word插图转换存在的问题,提出了通过先处理再转换的方法(包括改变插图的显示比例、屏幕拷贝等),该方法不仅将Word文档中的......
对汉维语言翻译中的转换技巧与类型进行研究,旨在了解与掌握现下汉语和维吾尔语翻译发展现实情况,还有汉语和维吾尔语翻译的技巧.......
本文展开对汉维翻译中的转换技巧及类型的研究,其主要目的在于了解当前汉维翻译的发展现状,以及汉维翻译的技巧.在当前教育教学发......
摘 要: 要教育好学生,首先要了解学生,特别是在学习、思想及生活等方面存在问题的学生。作者从“问题学生”的成因、影响“问题学生”......
【摘要】随着我国国民经济的不断发展、综合国力的不断提高,同国际间的交流程度也在不断加深,英语翻译随之受到广泛的关注。尤其是英......
该文要研究的内容是如何高质量完成汉英英汉口译中的信息传真.口语有瞬时性的特点,需要在短暂的时间内将一种语言代码转换成另一语......
不少考生因人生阅历不足、临场时压力大、时间紧等原因,在高考写作时随大流的情况较为严重,从而导致作文千篇一律,缺少个性。笔者认为......
内容摘要:语言是思想的载体。不同民族由于地域,环境等因素,思维方式存在差异,在表达同一事物上会有不同的角度和思维方式。所以在翻译......
声乐伴奏是具有合作魅力的艺术表演,然而对于钢琴独奏者而言,将自己的角色变为伴奏者之后,是需要有很多问题需要注意,与进行变动的。本......
各种CAD/CAM软件都有它独自的特点和使用技巧。本文介绍在CAXA-ME中草图线、空间线、曲面、实体之间的转换关系及在造型设计中的灵......
浅析电视教材制作中两个常见问题李红美随着电化教育事业的发展,电视教材越来越广泛地使用于教学。一部优秀的电视教材不仅可以科学......
随着高考制度改革的不断深入,高考命题的思路已从过去的知识立意,转变成能力立意,考查学生素质和综合能力的趋势日益凸显.近年的高考试......
美国数学家莱克斯和格罗特认为:数学之所以成为大多数学生眼中特别可怕的学科,其重要原因之一就在于数学的抽象性。因此加强高中数学......
在中职学校中,数制转换的学习和应用涉及到多个学科,比如:《数学》《电子技术》《单片机》《PLC》《微机原理》等,对于即将成长为技能......
摘要:声乐伴奏是具有合作魅力的艺术表演,然而对于钢琴独奏者而言,将自己的角色变为伴奏者之后,是需要有很多问题需要注意,与进行变动的......
<正> 电视段落的转换包括两个层次,一个是蒙太奇段落的转换,即一组镜头与一组镜头之间的转换。二是意义段落之间的转换。1、段落的......
...
本文展开对汉维翻译中的转换技巧及类型的研究,其主要目的在于了解当前汉维翻译的发展现状,以及汉维翻译的技巧。在当前教育教学发展......
翻译时,从一种语言到另一种语言,若想在词类运用方面实现完全对等,实非易事,在许多情况下,这几乎是不可能的。就英、汉两种语言来说,这个......
词类转换是汉译英中很重要的手段之一,运用得当,可使译文通顺流畅,符合英语习惯,否则译文可能变得生硬累赘。在汉英翻译中可进行各种词......
经我指导的一批一批学生在解答不同分率的分数乘除法应用题中,多数学生往往只差一步之遥。可就是这一步之遥仿佛万水千山,从而导致学......
这是一个非常有现实意义的探讨,尽管软件市场有CATIA、UG、PTC等巨头公司,但是毕竟没有像微软公司的Windows那样近乎垄断的桌面操......
摘要:泰语书面语内部出现汉语借词状况十分普遍,包括饮食、商业、宗教等,中国文化底蕴丰厚。需要明确的是:当地在应用汉语借词过程中并......
针对俄汉-汉俄口译中的困难,采用理论与实践相结合的方法,基于俄汉-汉俄口译转换基本原理,对口译实践文本进行分析,提出八种典型的......
句型转换是中考英语必考的重点题型之一。在历年中考中,句型转换题的分值占比一直挺大,而且有愈来愈高之势。这种题型可以有效地帮......
由于英汉两种语言被动意义表达方式的差异,汉语常用主动式,英语常用被动式.在教学中要善于总结,找出规律,译出符合英语或汉语表达......
本报告围绕专利文件《等离子体精密加工的系统和方法》英汉翻译项目展开讨论。通过项目流程总结和翻译案例分析,笔者在报告中重点......
随着近些年来中国国内医学教育水平的不断提高,国内医学特别是西医学有了长足的进步,医学教材的发展也日新月异,涌现出了一批不论......
同声传译是一项复杂的语言交际活动,要求译员几乎同时完成对源语的听辨、记忆和产出。为了减轻大脑负担,保证译文的准确准时,译员......
随着我国经济的飞速发展,作为一门在国际上通用的交流工具和语言,英语在文化及商务洽谈的沟通与交流中起到了举足轻重的作用。在进......
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。活动的结果与译者自身的文学修养、翻译技......
本文是一篇针对法律英语翻译中词性转换的翻译报告。词性转换作为基本的翻译技巧,无论在英译汉还是汉译英中都很常见。因此,在法律......
本文以莎士比亚的Sonnet18及其汉译本(梁宗岱,屠岸)为语料,从系统功能语法的照应层面分析英汉互译微观语篇结构关系转换技巧,从而......
在汉译英过程中 ,时常有必要使用介词短语转换这一技巧。本文拟对这种翻译技巧的应用进行探讨
In the process of translation in......