【摘 要】
:
新时代呼唤新担当。当今世界正经历百年未有之大变局,实现中华民族伟大复兴中国梦正处于关键时期,新时代青年作为全社会最富有活力、最具创造性的群体,特别是青年群体中的大学生作为社会主义的建设者和接班人,他们理应担当起民族复兴的大任。为引导新时代青年,特别是大学生更好地担负起时代赋予的使命,习近平总书记自党的十八大以来,在一系列讲话、演讲、座谈、批示、贺信及回信中对青年所处的地位、青年之于国家社会发展的重
论文部分内容阅读
新时代呼唤新担当。当今世界正经历百年未有之大变局,实现中华民族伟大复兴中国梦正处于关键时期,新时代青年作为全社会最富有活力、最具创造性的群体,特别是青年群体中的大学生作为社会主义的建设者和接班人,他们理应担当起民族复兴的大任。为引导新时代青年,特别是大学生更好地担负起时代赋予的使命,习近平总书记自党的十八大以来,在一系列讲话、演讲、座谈、批示、贺信及回信中对青年所处的地位、青年之于国家社会发展的重要意义以及青年为什么要担责、担什么责、怎样担责等一系列问题进行了详细论述,形成了关于新时代青年责任担当的系统理论体系,即习近平青年责任观。作为新时代大学生责任担当的理论依据和行动指南,习近平青年责任观理论基础深厚、现实依据深刻、内容体系完整,它在结合习近平青年时期的实践经验、回应实现中华民族伟大复兴中国梦的时代要求的基础上,对马克思主义经典作家和历代中国共产党领导人的青年观进行了传承和发展,对我国传统文化中的责任思想进行了新时代转化。它蕴含着德才兼修、全面发展的自我责任,重视家庭、奉献社会的他人责任,敢于有梦、勤于圆梦的国家责任和和平发展、传承文明的世界责任。引导大学生深入践行习近平青年责任观,关乎大学生自身成才成长,关乎高校思想政治教育实效,更事关中华民族伟大复兴中国梦的实现。通过实证调查研究,可以看到,当前大学生践行习近平青年责任观的总体情况是良好的,如责任认知较为清晰、责任情感较为浓厚、责任意志较为坚定、责任行为较为自觉等。但不可忽视的是也存在责任认知不全面不深刻、责任践行价值取向错位、责任认知与践行相脱节、责任践行形式化严重等问题,这大大削弱了大学生践行习近平青年责任观的效果。对问题进行归因,发现其影响因素有复杂多样的社会环境、欠佳的高校责任教育、弱化的家庭基础作用、大学生自身思想认识的不足等。立足调研结果与逻辑论证,本文尝试提出了强化大学生践行习近平青年责任观的策略:首先要明确价值目标进行方向引领;其次要确立科学原则为其提供规范保障;最后要抓牢两条基本路径,一是要深化责任认知、培育责任情感、磨砺责任意志、强化责任行为这条纵向浸润路径,二是要发挥社会的引导性作用、高校的主阵地作用、家庭的基础性作用、大学生个人的主体性作用这条横向引导路径,保障大学生践行习近平青年责任观的实效,为实现中华民族伟大复兴中国梦凝聚青春力量。
其他文献
虽然中国国际经济贸易委员会早在2000年就开始探索国际商事在线仲裁制度,但我国国际商事在线仲裁制度发展依然较为缓慢。在新冠疫情持续流行的背景下,国际商事仲裁线下庭审受到阻碍,当事人无法到庭参与庭审,可以远程庭审的国际商事在线仲裁制度得到了广泛的关注。除新冠疫情的因素外,国际商事在线仲裁具有的独特优势也是其受到重视的原因。国际商事在线仲裁借助于互联网信息技术,降低了仲裁时间和经济成本,拓宽了国际商事
本翻译实践材料节选自2012年出版的《我们星运里的错》前三章内容。该书主要讲述了两位身患癌症的少年,于不幸中共同成长,在看清了生命的残酷后,依旧热爱生活的故事。译者从词汇、句法和篇章三个层面对源文本进行了分析,归纳了以下几点,而这也正是翻译过程中的遇到的难点。首先,源文本属成长型小说,语言相对通俗,对话文本出现频率高,叹词相对本土化,翻译时需要根据目的语读者的接受习惯适当改译;原文大量使用名词短语
随着时代的发展和进步,普通高中教育关于“双新”的改革拉开了帷幕。“双新”背景下的化学教学,可以诞生出哪些不同于传统化学教学的新方法与新策略呢?《普通高中化学课程标准(2017年版2020年修订)》中明确提出了跨学科教学有利于学生拓宽视野,发展科学素养;上海最新投入使用的化学教材也在内容编排上凸显了跨学科教学的重要地位。而跨学科教学并不是源自“双新”,学者们对于跨学科教学的研究由来已久,但随着课改的
本翻译实践报告源文本选自密歇根州立大学法学教授肖恩·帕格学术论文《创造性发展:版权与新兴创意产业》。源文本为信息型文本,前后文逻辑性强,衔接紧密。鉴于英汉行文逻辑及衔接方式的差异,如何让译文保持原文的衔接连贯性,准确传达原文信息,是本次翻译实践的一大难点。在韩礼德和哈桑衔接理论的指导下,译者着眼于语篇,关注语篇之间的衔接关系,并通过比较英汉两种语言在语法衔接和词汇衔接的异同,采用复现法、省略衔接手
语言具有社会性,是各色各样文化的共同载体。具有鲜明民族特征的文化负载词尤其反映了文化间的显著差异。文化负载词的翻译对译者来说是一个挑战,也在一定程度上决定了翻译的质量。毕飞宇是中国当代最负盛名的作家之一,他的作品被翻译成20多种语言。其代表作《推拿》含有众多文化负载词,于2011年由Emmanuelle Péchenart翻译成法语(Les aveugles)。Péchenart在翻译文化负载词时
互联网消费信贷在缓解个人交易成本高、融资困难等方面发挥越来越重要的作用,这种作用促使互联网信贷消费成为大学生满足自己需求的重要途径,然而,由于大学生容易被诱导,极易发生非理性消费信贷行为,因此,厘清大学生互联网理性消费信贷概念、明确该行为的理性标准并探讨该行为的社会化影响因素将有效缓解大学生非理性消费的现象,推动互联网消费信贷健康可持续发展。本研究致力于探讨大学生互联网理性消费信贷行为。第一部分为
随着经济全球化进程的不断推进,商人们越来越重视独立保函在促进商事交易中所发挥的积极作用,并使用独立保函以保证债权债务的顺利实现。但独立保函的独立性特征决定了担保人的付款责任不受基础合同干涉,各国对独立保函欺诈的法律界定也存在差异,导致受益人欺诈事件层出不穷。因此,如何有效打击独立保函欺诈,维护国际贸易秩序的稳定发展成为各国普遍关注的问题,欺诈的认定标准和救济程序便成了本文研究的重点。2016年《最
法律法规的翻译对于一国的法律国际化至关重要。当前,中国与世界的联系日益紧密,深度参与国际投资与贸易合作,随之而来的国际贸易摩擦需要更加国际化的法律体系予以解决。这一背景对于我国法律法规的翻译提出了更高的要求,准确的法律法规英译,不仅为外资在华经营提供指南与借鉴,也对中国的法律交流和权益维护事业有着巨大作用。笔者于2021年参与了《危险货物道路运输管理规定》的翻译工作。本报告回顾了这次翻译实践,运用
伴随着中国工业化、城镇化的持续推进,区域间大规模的人口流动使得各城市的人口规模和结构都相应发生了巨大变化,这一现象在我国大陆一、二线城市尤为明显。大规模的流动人口为流入地城市注入了巨大经济活力的同时,也带动了城市消费和财政收入的增长,对城市发展产生了重要影响。与此同时,值得关注的是各城市流动人口规模差异所呈现出的地方政府债务负担率的变化。流动人口对地方政府债务负担率是否造成影响?流动人口通过什么机
轮询系统作为一种被广泛使用的防冲突协议,避免了数据在传输过程中的碰撞,能够极大程度的消除能源浪费,促进信息高效收集。同时,在实际应用环境中,不可忽视因信道质量影响而导致客户发送失败的情况。因此,本文以降低延迟、提高服务质量、符合实际信道应用环境为目标,本文提出了基于多服务器和重传机制的轮询系统。首先,为解决网络并发量急剧增加,单服务器轮询机制负载能力受限和网络拥堵的问题,提出多服务器轮询接入控制系