美国“9/11”家庭小说的创伤研究——都市精英群体的殇与痛

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jjq769015
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国“9/11”恐怖袭击事件在新世纪里的美国文坛催生了一个文学流派:美国“9/11”小说。美国“9/11”小说在叙事主题方面有三种走向:一类意在解读文明的冲突与对话;一类旨在反映美国社会文化生态和民众心态的沧桑巨变;还有一类着意刻画各类创伤之苦。本论文所要研究的三部小说——唐·德里罗的《坠落的人》、肯·卡尔弗斯的《国家乱象》和克莱尔·梅苏德的《皇帝的孩子》均属于第三类“9/11”小说。这三部小说按家庭小说的范式,以家庭人际关系的情节铺开,剖析了“9/11”事件给美国都市精英群体造成的心理创伤、伦理创伤和文化创伤,引发读者冷峻地思考家庭的意义和文化的价值。国内外对美国“9/11”小说的关注以创伤书写的研究居多,但针对某个群体多视角的创伤研究和创伤复原途径的探讨却比较鲜见,本论文的研究恰是针对都市精英群体的创伤进行综合探讨,通过美国“9/11”家庭小说倡导家庭伦理,呼吁家庭的回归治愈灾后的创伤,本研究具有一定的现实参考意义。  本论文以创伤理论为基础,结合文献研究集中分析了美国“9/11”小说中都市精英群体的殇与痛。无论亲历灾难与否,都市精英群体都蒙受了严重的心理创伤,工作生活受到了毁灭性打击。都市精英群体的婚姻体验了非常时期的困境,夫妻关系和亲子关系走过异乎寻常的坎坷之路,伦理关系遭遇前所未有的殇变。高知精英群体还遭遇了信仰坍塌的文化创伤,对权威和既有文化的景仰受到了严峻的质疑和前所未有的挑战。本论文的主体部分分为三章。  第一章主要围绕唐·德里罗的小说《坠落的人》,重点分析小说所再现的心理创伤主题。在《坠落的人》中,德里罗探究了都市精英群体严重的心理创伤和创伤症状。都市精英虽然创伤经历不同,但无论亲历灾难与否他们都饱受灾难事件引发的紊乱心理症状的困扰,主要表现为三大类创伤后应激障碍症状的不断侵袭。在探寻心理创伤的复原过程中精英群体尝试了不同的路径,通过倾述宣泄创伤和获得安全的归属感是最有助于都市精英心理创伤复原的途径。  第二章以肯·卡尔弗斯的小说《国家乱象》为中心,主要讨论小说创伤之伦理维度。本章指出《国家乱象》表现了“9/11”时代职场精英婚姻失衡造成了家庭乱象进而引发伦理创伤。婚姻主体责任感与信任感的缺失导致离谱的报复与反报复,夫妻伦理、亲子伦理和离婚伦理遭受空前的伤害和亵渎。婚姻伦理创伤修复的根本途径在于通过夫妻间的宽恕和相互关爱重建亲密感。唤回幸福美满的婚姻既是重建家庭伦理秩序,也是个体本身的自我救赎。  第三章从文化创伤视角出发,重点考察克莱尔·梅苏德的《皇帝的孩子》。本章侧重探讨高知青年进入纽约文化场后遭遇的失望与顿挫。盲目崇拜权威引发了个体的创伤体验,“9/11”事件将权威虚伪,鄙俗的真相得以充分暴露引发群体性创伤体验。在信仰和价值体系坍塌之后,高知青年群体在迷失中完成蜕变,通过逃避和反思寻求自救。在反思中革新思想,重建新文化价值体系才能完成文化创伤的复原。  通过对这三部美国“9/11”家庭小说的创伤特点、创伤症状和创伤复原方式的研究,本文指出,都市精英群体的创伤除了具有创伤普遍的特点之外,还具有都市性、高知性、虚荣性和盲目性等精英群体独具的特征。以创伤理论关注美国“9/11”家庭小说和都市精英的生存状态不仅能联系时代特征拓展对美国文学研究的广阔空间,还能在深挖群体创伤的基础上拓宽创伤研究的路径,更能通过探索积极入世的家园疗伤法,开拓灾后疗伤与反思的新天地。
其他文献
安全裕度低的电网关键断面是电网运行人员需重点关注的电网薄弱环节,对其进行准确预测是保证电网安全、稳定运行的重要技术手段。以广东电网为例,收集了该地区2014和2015年的
《英国病人》是加拿大著名作家迈克尔·翁达杰的杰出代表作品,1992年获得英国小说最高奖项-布克奖,根据原著改编的同名电影《英国病人》,更是获得了1996年奥斯卡金像奖的9项大奖
在我国北方地区,由于秋冬季节气温下降,大棚的通风口逐渐封闭。大棚内温度无法适合于西红柿的生长。由于通风口的关闭,加之西红柿植株茂密,特别是在浇水之后大棚内的湿度明显
国外架空运人装置已在济宁二号煤矿和东滩煤矿成功应用,但液压传动方式维护要求较高,配件依赖进口且价格昂贵,难以在国内广泛应用。为此,兖州矿业(集团)公司东滩煤矿与石家庄
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
当今,中国的高等教育飞速发展。为了满足社会对人才的需求,我国的高等教育实施了从精英教育向大众教育的转型,这使得越来越多的学生可以在大学课堂中接受高等教育。然而,由于英语
无论在国外还是国内莎士比亚都是读者最为熟悉的剧作家之一。从古至今,学者们用自己独到的见解从各个角度来解读其作品,但人们多把研究重点放在莎翁的悲剧上。笔者认为,莎士
Albrecht Neubert提出翻译能力包含五个“分力”:语言能力、文本能力、学科能力、文化能力及转换能力。语言能力作为翻译能力的基础,当然是应该是首要掌握的。  在中国,一般是
威廉·巴特勒·叶芝(1865-1939),爱尔兰诗人和剧作家、象征主义大师、爱尔兰文艺复兴运动的主要领导人,为宣扬爱尔兰民族文化做出了不可磨灭的贡献,对现代英语诗歌的创造和发展
学位
本文通过对荣华二采区10