原型范畴理论在大学英语词汇教学中应用的实证研究

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xigongdaxigongda
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鉴于词汇教学在英语学习中的重要性,本文拟在原型范畴理论的基础上探索一条可行而有效的大学英语教学的新路径。通过精心设计的实验,本文欲检测在该理论指导下的新的英语词汇教学方法的有效性,重点强调了该理论在教学实践中的现实意义。   本文分为五个部分。第一部分主要介绍了词汇教学的意义及大学英语词汇教学的研究现状。第二部分为文献综述部分,主要介绍了原型理论及其相关理论的发展及其对英语词汇教学的意义。为了验证该理论指导下的新的词汇教学方法的有效性和可行性,笔者在第三部分设计了教学实验。第三、四部分构成了文章的主体,收集整理并分析了实验所得数据,讨论了该教学方法的优点及不足之处。第五部分是文章的结论部分,教学实验证明,学生应该首先习得基本范畴词汇和词汇的原型意义,在此基础上,再学习其他词汇及词汇的延伸意义,这是符合认知规律的,而且可以有效地激活学生的词汇层级结构和其网状的意义图式,从而使他们能够更加高效地习得意义词汇,与此对应的教学方法的变革是很有必要而且极具现实意义的。   本研究发现,原型范畴理论不仅能改变沉闷的课题气氛,激发学生的英语学习兴趣,而且能迅速地增加学生的词汇量,并使学生的词汇应用能力得到显著的提高。基于以上发现,本文认为,以原型范畴理论为指导的这种词汇教学方法符合认知的规律,既可以增大学生的词汇量,进而也可以提高其外语的综合能力。   不过,原型理论不是万能钥匙,它有着自身的不足之处。因此,本文提出以下三点进一步研究的建议:1)任何一种理论都有其局限性,探索一种综合的词汇教学方法和教学模式具有更大意义,2)认知语言学中的经验主义路向是其他认知理论的认知基础,可以结合母语迁移、中介语等理论进一步探究原型范畴理论,3)本文只针对原型理论在词汇教学中的意义进行研究,该理论对其他语言技能的作用也非常值得探究。
其他文献
翻译及翻译相关研究的历史已相当久远。作为一种语言现象,翻译研究在其发展史上总是受不断进步的语言学理论的启发和影响。上个世纪中叶韩礼德提出了系统功能语言学,这无疑是语
爱德华·阿尔比是美国著名剧作家,他被公认为是美国荒诞剧的开创者。他的很多作品都涉及了夫妻之间不正常的婚姻关系。他的戏剧基本上都是关于幻想,挫败,疏离,失落等主题。作为阿
本文主要分析俄语时间副词的语义特点以及由语义特点制约的语法、语用特征。论文主体部分包括绪论、本论和结论三部分。   绪论部分主要包括论文的研究对象、选题依据、理
戏剧作为人类文明的重要组成部分,既是一种文学形式,也是一门表演艺术。戏剧的双重性使得戏剧翻译及其研究备受冷落。戏剧符号学兴起后,戏剧的舞台性受到应有的关注,对戏剧翻译的
莎士比亚戏剧在英国文学史上占有极其重要的地位。随着对莎士比亚戏剧的深入研究,很多学者开始质疑莎士比亚的三部作品:《一报还一报》、《终成眷属》和《特洛伊罗斯与克瑞西
功能派翻译理论,是自20世纪70年代以来德国最具影响的翻译学派,在西方翻译理论界独树一帜,是当今世界颇有影响力的翻译理论学派之一。而弗米尔所提出的目的论(skopos theory)是
格雷厄姆·斯威夫特是英国二十世纪最杰出的小说家之一。纵观斯威夫特的创作生涯,他对探究历史投注了极大的热情。1983年,第三部长篇小说《洼地》问世,获久负盛名的布克奖提
随着我国国际地位的不断提高,我国与世界各国的交往日趋频繁。官方新闻发布会,是我国与外界进行信息交流的重要平台。当今,国务院新闻办公室新闻发布会涉及的领域众多,其语料正呈
学位