【摘 要】
:
本篇翻译实践材料选自马丁·J.甘农(Martin J.Gannon)和拉杰南迪尼皮莱(Rajnandini(Raj)Pillai)合著的《理解全球文化》(Understanding Global Cultures)中第二十、二十五章。在这部著作中,作者分别从各个国家的历史、风俗习惯、教育、家庭观念、宗教信仰、商业发展等方面,阐述了其独特的文化与内涵。自古以来,文化在国家发展的各个方面的重要作用不言
论文部分内容阅读
本篇翻译实践材料选自马丁·J.甘农(Martin J.Gannon)和拉杰南迪尼皮莱(Rajnandini(Raj)Pillai)合著的《理解全球文化》(Understanding Global Cultures)中第二十、二十五章。在这部著作中,作者分别从各个国家的历史、风俗习惯、教育、家庭观念、宗教信仰、商业发展等方面,阐述了其独特的文化与内涵。自古以来,文化在国家发展的各个方面的重要作用不言而喻,对此类文本的翻译实践更是意义非凡。此翻译实践报告共分为六个部分,绪论部分介绍了研究背景等,第一章节阐述了此次的翻译任务,第二章节为翻译实践过程的概述,第三章节主要介绍了乔治·斯坦纳的阐释学翻译理论及其在此次实践中的实用性,第四章节为本篇实践报告的重要章节,对本次翻译实践中的具体案例进行了分析。最后部分为此次翻译实践的总结。通过此次翻译实践,笔者总结出,信息型的文本更要以客观传递原文的信息为主,在此过程中,阐释学翻译理论有着较强的适用性。在词汇层面,笔者运用四字格、词义引申、词性转换等方法使词汇表达为更准确;在句子层面,笔者通过对语句形式和意义的“吸收”,以使得语句表达地道和准确;在篇章层面,笔者通过增译等方法保持篇章的连贯性。通过总结笔者在此次翻译实践过程中的经验与技巧,以期为译文读者和相关学者了解全球文化提供便利,并希望对文化类信息型文本的研究有一定的启示和建议。
其他文献
抑郁症(Major Depressive Disorder,MDD)是一种常见的精神疾病,它的典型症状是持续性的情绪低落、快感减退等。电休克疗法(Electroconvulsive Therapy,ECT)是治疗耐药性/难治愈性MDD最有效的手段之一。当前研究已经发现MDD患者脑功能网络和脑功能时变动态网络出现异常。然而,MDD患者脑动态网络的传递特征以及ECT对脑网络动态特性的改变仍然是不清楚的
中国共产主义青年团是广大青年在实践中学习中国特色社会主义和共产主义的学校,是先进青年的群团组织,是中国共产党的助手和中国共产党的后备军。其在政治上接受中国共产党的领导,是党用来团结和教育广大青年群体的群团组织,也为党联系群众发挥了桥梁和纽带的作用。但与此同时,基层团组织边缘化的现象已经十分的显著,有许多亟待解决的问题存在,且群团改革纵深推进特别要求基层团组织建设进行改革,让改革看得到、摸得着。故本
社会治理的重要基础是基层治理,2015年,“四个平台”建设被浙江省提上日程,以解决基层治理过程中出现的条块分割、县乡断层等难题。作为基层治理体系的创新探索,“四个平台”以县乡统筹为理念,通过加强顶层设计,整合资源力量,实现治理体系的功能集成和县乡协同,分类整合镇(街道)所涉及的服务事务和日常管理内容,建成四个功能性工作平台:即便民服务、综合执法、市场监管和综治工作。作为基层治理体系的数字化探索,基
随着新冠疫情给全世界经济发展带来的影响,尤其是对海外金融市场产生巨大冲击,各种黑天鹅层出不穷。在这个高度不确定时代,一个能实现降低风险的同时攫取资产上涨长期回报的投资策略显得难能可贵。在资产的选择上,单纯持有一篮子资产看起来具有一定的风险防御能力,但危机来临时表现不佳,例如08年金融危机,系统性风险迅速上升,各类资产组合收益普遍出现大幅度回撤。因此,从控制尾部风险、降低回撤幅度的角度,一个回撤保护
游戏化是在以游戏为非核心服务的场景中,通过运用游戏元素来提供游戏体验从而增强核心服务的过程。游戏化设计被应用在许多领域,尤其在医疗、教育领域的相关研究,发现游戏化设计能够达到积极的效果。游戏化也被应用于营销领域,在营销领域游戏化设计被用来作为激励用户行为的手段。营销领域关于游戏化的研究,发现优秀的游戏化设计可以增强用户参与、增加用户粘性、保持品牌忠诚度和提升品牌好感度。目前互联网产品都尝试加入游戏
随着硬件计算能力的突飞猛进和人工智能成为热门话题,深度神经网络(DNN)作为人工智能的重要工具,已经渗透到各行各业当中。但最近的研究表明DNN容易受到恶意攻击,这种攻击可以集通过在图像或者视频中加入精心设计的扰动来大幅度影响DNN的预测,使得DNN做出错误的判断。而对于这种加入扰动后的数据,我们称其为对抗样本。在对抗样本的研究领域中,主流研究可以分为两类:对抗攻击和对抗防御。对抗攻击研究的是通过攻
依存距离是一种与工作记忆有密切关系的理论结构,但在口译研究领域却被大大低估。语言对和不同句法系统对口译表现是否会产生影响的问题仍未解决,依赖距离可以作为探究的切入点,以此研究为何口译员容易受到某些语言现象的影响。本研究旨在检验依存距离(两个句法相关词之间的线性距离)作为同声传译难易程度的指标的有效性,并探讨口译员对依存距离的感知是否受到中英文句法结构差异/中英和英中方向性差异的影响,即句法结构和方
精神分裂症(Schizophrenia,SCZ)是一种严重且复杂的神经精神障碍,以阳性症状、阴性症状以及认知损伤等为特征的严重精神疾病。药物治疗和其他干预手段一直是精神病学的研究课题。由于慢性的精神分裂症本身的药物难治性,非侵入式刺激治疗逐渐引起人们的关注。本文即采用其中的一种,重复经颅磁刺激(Repetitive Transcranial Magnetic Stimulation,r TMS),