《父母需要长大》翻译报告

来源 :海南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:YWNDZDYWNDZD
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
家庭教育是教育的基础,是学校教育和社会教育永远代替不了的。然而中国目前的家庭教育却面临严峻的问题,家长文化素质、思想意识的高低,家庭的社会人际关系,制约着家庭教育水平的高低。家庭教育比学校教育更能塑造孩子的个性、人格,影响他们的文化品位和价值观念。本文共包括五章。第一章主要对原文本进行简单的介绍,并对文本类型进行分析。第二章主要介绍了翻译前需要做的准备,包括理解原文和阅读平行文本。第三章主要介绍了翻译过程中所遇到的难点以及解决办法。在翻译的过程中,本人遇到了四个难点,包括原文本中词语的抽象化、流水句的翻译、因文化差异引起的翻译障碍以及整体语言表达等方面。针对词汇的抽象化,可将词汇的意义具体化,将其具体意思翻译出来,不可字对字地直译。对于流水句的翻译,可通过采用断句译法、添加连接词来解决。关于文化差异引起的翻译障碍,可通过运用直译加注法来解决,在直译的基础上对个别具有文化意义的句子进行添加注释,从而使目标语读者更好地理解原文的文化信息。对于语言表达方面的困难,可采用交际翻译法,不拘泥于原文的形式和结构,而将其意思表达出来,从而使目标语读者更容易理解和接受。第四章主要介绍了翻译完成后需要做的工作,主要为自己的修改过程。第五章对整篇文章进行总结。通过对翻译过程中遇到的问题进行分析和解决,可为他人提供以下几点可借鉴之处:第一,对于一些抽象的词汇,要将其具体化,翻译出其具体意思,不可直译。第二,对于汉语流水句的翻译,可通过采用断句译法,将流水句分译为几个小句,并添加连接词来解决。第三,对于因文化差异引起的翻译障碍,可采用直译加注法,从而使目标语读者更好地理解原文。第四,对于语言的表达,可采用交际翻译法,以读者为中心,不拘泥于原文的形式,使译文易于为目标语读者理解和接受。
其他文献
目的:观察exendin-4类似物(Exendin-4 analogue,E4a)对链脲佐菌素(STZ)造模大鼠的血糖和视网膜形态学、功能学的影响。探讨Exendin-4类似物参与糖尿病大鼠视网膜病变(Diabeti
以家兔动脉血压的调节与失血性休克动物模型复制及抢救为例,以问题为引导的教学法的运用实验教学,提高高职医学学生学习兴趣及解决问题的能力,培养学生的综合素质。
目的探讨泥石流灾区初中生与兰州市非灾区初中生在心理健康状况方面是否存在显著差异,并探讨泥石流灾区初中生心理健康状况的影响因素。方法采用综合心理健康状况量表,对100
分析物联网的业务、应用、技术现状,跟踪电信运营商的物联网策略和部署进展,进而分析铁塔公司在物联网领域的优劣势和机遇、挑战,并提出铁塔公司应对物联网浪潮的策略建议。
近年来,人民生活水平不断提高,汽车越来越家庭化,私家车出行率不断增长,私家车已成为人们外出的最主要的交通工具,以至于节假日全国高速大堵车。在这样的情形下,一些不法分子
头皮脑电记录中的尖波识别能够为癫痫诊断提供重要的帮助和参考,但已报道方法中存在特异性低,忽略多通道间信息等问题。通过建立一种深度神经网络算法,实现癫痫脑电中尖波自
目的:探讨超声影像学检查技术在妇产科急腹症临床诊断中的运用与价值。方法采用回顾式分析,选择从2011年4月~2013年9月入我院妇产科的100例急腹症患者的临床诊断治疗资料进行
随着通用航空产业的发展,一种以电能为动力的新型飞机应运而生,其电推进系统朝着体积小、集成度高、功率密度大的趋势发展,核心器件IGBT由于过热导致的损坏成为制约电动飞机发展的因素,电推进系统的散热问题成为研究热点。与传统电推进系统散热方式相比,相变储能散热器结构简单,抗热冲击性能强,能够有效的解决散热及热冲击问题,因此对电推进系统的相变储能式散热器的研究具有实际意义。首先,本文针对电推进系统控制器中