释意理论在文学翻译中的适用性

被引量 : 0次 | 上传用户:cenzijn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
释意理论是产生于法国的翻译理论。在欧洲语言之间关于该理论应用方面的研究已经十分深入,比如在法语和英语之间、法语和德语之间,等等。但是相关研究在英语和汉语之间相对很少。第一章主要介绍了释意理论的基本概念和定义以及理论的核心、三角模式和翻译三步骤。本章强调了该理论的独特翻译研究角度,这也是该理论不同于传统理论的方面。第二章将对文学翻译进行综合论述主要关注文学翻译的特征。第三章深入讨论了文学翻译中的忠实和对等问题,以及释意理论在该问题上的观点和标准。第四章主要根据第二章中列举的文学翻译特点用实例进一步证明该理论在文学翻译中的适用性。该章试图通过翻译实例和对忠实与对等的评定来证明该理论的适用性。
其他文献
古典诗词教学是中学语文教育的重要组成部分,其独特的审美价值和丰厚的人文内涵,对全面提高学生素养有着重要的现实意义。本文以在中学古典诗词教学中要以鉴赏、感悟为核心培
公共政策评估作为公共政策运行过程的重要一环,在理论研究与公共政策实践中却明显滞后于公共政策制定和公共政策执行,阻碍了我国公共决策科学化和,民主化的实现。而参与式民
目的了解艾滋病(AIDS)患者的临床特征,明确对AIDS诊疗的认识。方法收集本院2004年1月至2009年1月231例住院确诊的AIDS患者,进行回顾性临床分析并加以归纳总结。结果所收集患者
长期以来,旅游业被视为“无烟工业”和“无形贸易”而得到大力发展,却忽视了旅游发展过程中对旅游地生态环境的不良影响,致使一些旅游地的生态环境不断恶化。本文以南岳衡山
工业机器人市场蓬勃发展,据估计,全球工业机器人市场仍然有1.2~1.5百万台市场空间,然而,在这巨大的市场中,中国工业机器人产品不足1%。因此,对工业机器人的通用共性技术和关键
非经常性损益是一种特殊的损益,它具有异常性和偶发性的特点。由于这种特殊性,上市公司常常利用其调节利润,投资者也往往对其给予特别的关注,因此非经常性损益的价值相关性也
《新课程标准》中明确提出在教学中运用任务型教学培养学生的交际能力。任务型教学倡导合作、交流经验、完成真实任务。本文探讨的是任务型语言教学对初中生口语能力的培养。
清朝兼用满洲与汉族官员,这样的制度被称为“满汉并用”。至今为止,学界对任用满汉官员的比例以及两者的实力对比的研究已有一定成果,但满汉官员究竟如何晋升,“满汉并用”这一原
本文以杭新景(杭州-新安江-景德镇)、台金(台州-金华)高速公路的生态边坡工程建设为依托,通过室内外试验对山区高速生态边坡工程的设计、施工、验收和评价等开展了研究,获得
目的:通过对血小板计数、巨核细胞总数、血小板相关抗体与中医证型相关型的研究,试图找出一些特异性的客观指标,将其引入中医对特发性血小板减少性紫癜的辨证,以使之更为客观