关于儿童教育类微信文章的翻译报告

来源 :电子科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:snelgar
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着微信的广泛使用,越来越多的营销人员开始利用微信公众号这个平台来定期向微信用户推送文章以达到宣传和销售的目的。本翻译报告是基于成都尚高教育咨询有限公司一项关于儿童教育系列微信文章的翻译实践。翻译原文来自国外育儿网站,内容为介绍国外的育儿理念和方法,其目标读者大多为有3-12岁之间小孩的父母,在翻译时应当考虑他们的实际情况,了解他们的需求。根据此类文本语言朴实、简洁、通俗易懂的特点,本报告结合奈达的功能对等理论,通过列举具体翻译实例,从词汇、句子和篇章三个层面来探讨儿童教育类微信文本的翻译方法和技巧。最后得出结论:功能对等理论可作为儿童教育类微信文本汉译的理论基础,它对翻译中词的选择、句子顺序的处理以及篇章的衔接和连贯都具有指导意义。本翻译报告共分为四章,第一章介绍了翻译项目的背景、目标、意义和报告结构。第二章简述了整个翻译过程,包括译前准备中的源文本分析和理论介绍,翻译过程中遇到的难点和处理方法以及译后校对。第三章为报告的主体,结合奈达的功能对等理论,从词汇,句法和篇章层面分析了翻译技巧的运用。在词汇层面上,主要使用了词性转换和词义扩展法;在句法层面上,主要采用了倒译和增译法;在语篇层面上,主要运用了意译和编译法。第四章对报告进行了总结,提出了研究的局限性和对今后研究的建议。
其他文献
随着时代的进步和教育水平的发展,越来越多的高校开始重视增加学生英文作品的阅读量。众所周知,足够的文学阅读不仅能够提高学生的英语交际能力和文化背景知识,同时,在学生的
摘要:新课程新的理念和新的学习方式,要求教师角色必须进行相应的转变。本文认为,在《全日制义务教育语文课程标准》的实施过程中,语文教师应主要扮演好多元角色:学生自主学习的促进者;学生学习活动的组织者;学生学习的合作者;学生学习活动的参与者;学生学习过程的评价者;教育教学活动的研究者;课程资源的开发者等。这些角色是相互融合、相互补充的,语文教师在教学中可能同时扮演多元角色。  关键词:语文教师;课程标
韩语和汉语虽然属于两种不同的语言,但是二者之间仍旧具有一定的联系,尤其表现在复杂的语法体系方面。本文以韩语中表示目的关系的复句和汉语中表示目的关系的复句为研究对象
小学语文作文教学的主要目的就是为了让学生在感受生活和享受生活的过程中,能够用文字去记录实际生活的情况。本文通过具体论述小学作文教学生活化教学的实践策略,有效提升小
摘要:随着社会经济的发展,新词汇的诞生反映的是一种社会文化,间接的体现出了当代青年的心理情感。本文笔者经过近年来对我国社会中产生新词汇的本源及其新词汇所代表的情感与学生的心理的研究,重点围绕新词汇在中文教学中的应用进行研究讨论,希望能从社会新词汇的角度上带动中文教学,同时提高教学质量。  关键词:新词汇;中文教学;应用研究  中图分类号:H195 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(20
本文以北京语言大学出版的《发展汉语初级综合》为研究对象,考察教材在蒙汉翻译过程中存在的问题,分析研究并最终提出具有一定可行性的翻译对策。蒙汉翻译过程中的问题主要表
当今蔬菜大棚在农村中应用非常的广泛,成为春冬季节我国新鲜蔬菜的主要来源。由于我国北方地区冬春季节风大,吹起的尘土覆盖在大棚棚膜上,严重影响了大棚的采光度,阻碍了蔬菜
概念整合指人们在进行思维和交际时,为实现语言识解和意义产出而对心智空间富含实时信息的动态概念包进行在线组织和构建的过程。白1997年由法国语言学家Fauconnier提出后,概
近年来,在新课标的改革实施下,英语教学受到越来越多的关注。写作,作为语言学习四大基本技能之一,在语言教学中占据不可或缺的地位,特别在高中英语教学中,写作教学是重点和难
首先介绍了BDSIRS全文信息检索系统所使用的两种联机检索方式外,又尝试了一种新的联机检索方式。即通过因特网的链路,结合BDSIRS专用检索软件联机检索的方式。结果证明是切实可行的,而且是一