【摘 要】
:
自传是一种重要的文学体裁,它不仅能忠实地还原历史事件,还能以文学性的笔触给读者带来美的享受。不同自传都有着自己的风格,而不同的风格也是多样化魅力的体现。因此,要想使
论文部分内容阅读
自传是一种重要的文学体裁,它不仅能忠实地还原历史事件,还能以文学性的笔触给读者带来美的享受。不同自传都有着自己的风格,而不同的风格也是多样化魅力的体现。因此,要想使目标语读者了解全世界不同风格的自传,就需要国内译者的译介,而在翻译的过程中,译者也需要特别关注风格翻译,这是作品的精髓所在,也是对译介更高的要求所在。对风格可译性,学者争论不休,大多数学者认为风格是可译的,且风格翻译要以与原文的“适应性”为主。本文旨在以刘宓庆的风格标记理论为框架,以翻译实践《行驶的列车上无法保持中立》(You Can’t Be Neutral on a Moving Train)英汉文本为例,使用词语标记、语域标记、句法标记以及修辞标记对原语的风格要素进行标记,识别原语风格,并在正确把握原语的基础上,选取模仿、重铸、淡化等翻译策略进行风格翻译,力求最大程度实现原文风格,使目的语读者最大程度地理解原文,达到交际目的。自传的风格体现在字词、句子、篇章等表层现象,以及内在情感、行文气质等深层现象。因此,要想识别并重现风格,就必须关注这些表层现象和深层现象,要树立足够的风格意识。而英语与汉语两种语言之间存在巨大差别,这使得两种语言有着各自鲜明的特点。因此,笔者在翻译过程中通过文本句式模仿对应、具体词汇重铸及淡化来实现风格重现最大化。笔者希望本文关于风格标记理论的分析和总结,对自传翻译有所借鉴。
其他文献
在篮球防守教学中,学生产生逆反心理的现象时有发生,他们一旦产生逆反心理,随之对篮球防守学习会产生消极的态度和厌恶情绪,笔者根据自己几十年的篮球教学体会,分析了产生逆
“人类千万年的历史,最为珍贵的不是令人眩目的科技,不是浩瀚的大师们的著作,而是实现了对统治者(即权力)的驯服,实现了把他们关在笼子里的梦想。”今天,无论是总理“创造条件让人民
篮球运动中个人的防守意识与防守技巧是个人战术行动的基础,也是全队防守战术的关键。在篮球教学中防守意识与防守技巧是学生防守能力的综合体现,也是一直困扰篮球教学训教的重
常州铁道高等职业技术学校根据轨道交通装备行业企业特点,借鉴ISO质量管理理念,将顶岗实习纳入教学计划核心课程,并构建了三阶段浮动管理,三层次目标驱动,四途径组织保障的"三
随着经济一体化进程的加快,中国与国际社会的交流日趋频繁,国内社会对法律文本的翻译需求日益增多。然而,国内翻译界对法律翻译的研究却有所不足。而法律英语作为一种具有专
随着社会经济的全球化发展,旅游业逐渐从一个普通的服务行业演变成世界经济发展的支柱性产业之一。近年来,旅游业的不断壮大突显了旅游人才的匮乏。教育部《关于加强高职高专
量词(日语叫助数词)使用度较高是汉语和日语的共同特点之一。由于语法点的庞杂以及母语的影响,使汉语母语者的日语量词学习成为一个难点、易错点。其中“一+助数詞”的用法可
高校毕业生就业工作的开展是否合理有效,直接影响学校和毕业生未来发展和规划.文章从就业工作管理办法、就业市场建设、校园招聘会开展的有效方法和途径等角度对如何提高高校
三年多来,北京中以示范农场在边建设边生产中,取得了一定的效益。这期间,每天都接待慕名而来的参观者。其中有各级领导,有农业技术工作者,也有其他关心农业现代化的有关人士。不少