武术文本中典故的深厚翻译 ——以《中国武术文化要义》的英译为例

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong523
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
武术是中华传统文化的瑰宝,劳动人民智慧的精华。凭借其在强身健体、陶冶情操、修身养性等方面的益处,中华武术已经走出国门,走向了世界。本文作者选择了旨在介绍武术文化内涵的中文书籍《中国武术文化要义》作为翻译实践材料,并深入挖掘其中的翻译难点,确定研究问题,总结翻译策略。作者在翻译的过程中发现,实践材料文白夹杂,典故层出不穷,给译者带来了一定的挑战。因此,作者希望总结该武术文本中典故的翻译策略,探讨本人在这些策略背后做出的考虑,从而为此类翻译实践提供一定的借鉴意义。本文采取个案研究的研究方法,将本人英译《中国武术文化要义》的整个过程视作一个个案,按照个案研究的研究步骤,详细记录本人各版译文、查证资料、修改草稿以及个人思考,并根据个人的实践成果,确定研究问题,从原始数据(即个人多稿译文)出发,总结该文本中典故的翻译策略,对翻译策略进行编码,将相同策略的例子归纳到相同的类属下面,同时不断对比、整合相关类属,最终呈现优化后的翻译策略分析框架。本人英译本典故总体上呈阐释式的风格,主要的翻译策略有明晰化、增译法、深层铺垫以及语境化。其中,以上策略又可细分为词汇明晰化,句间逻辑明晰化,增译典故人物介绍,增译典籍介绍,国人思维方式深层铺垫,哲学概念深层铺垫,哲学概念语境化以及文化专有项语境化。通过进一步分析总结,本人又将以上四大策略归纳为隐性深厚翻译与显性深厚翻译,二者的区别在于,前者将阐释融入译文内,后者则将注释置于译文外。总体而言,作者更倾向于采取文内阐释的隐性深厚翻译,译出意思清晰明确的英文,但两大类翻译策略均旨在呈现典故背后深厚的文化内涵。此外,作者发现深厚翻译是呈现该武术文本相对恰当的宏观策略,但具体的操作还需进一步细化,视具体语境而定。
其他文献
笔者于2021年8月25日,在北京外国语大学与日本爱知大学联合开展的中日大学生融合学习与社会调查活动中,与搭档J担任以“中国基础教育概况及北京外国语大学附属中学介绍”为题的座谈会的同声传译。在本次实践中,同声传译质量整体良好,但漏译及误译现象较多。本实践报告结合Christiane Nord的文本分析模式,从文本外因素和文本内的特点两方面分析了本次同声传译实践的难点和问题。其中,从文本外因素考虑,
学位
为解决蔗种调向装置取种稳定性差及效率低的问题,提高其定位精度和速度,保证调向环节顺利进行,针对调向装置的取种步进定位控制展开研究。通过分析取种定位要求,确定基于自适应模糊PID算法的步进定位控制策略;以位置误差和误差变化率为输入量,设计自适应模糊PID控制器,实现PID参数在线自整定;基于MATLAB/Simulink仿真平台建模,进行PID控制器和自适应模糊PID控制器的仿真对比分析。结果表明,
期刊
基于教学实践中出现的问题,本文聚焦于对外汉语线上口语教学的学习者注意力研究:一方面,从教学角度,对学习者的注意力进行研究,可以发现对外汉语口语教学中需改进的问题,从而改善教学效果;另一方面,从学术角度,对外汉语教学尤其是口语教学领域的学习者注意力研究非常少,而在语言教学尤其是口语教学中,学习者习得口语,需要更高水平的注意力。本文基于线上教学,对对外汉语口语教学中的学习者注意力进行研究,可以对相关学
学位
政府与企业的关系是我国经济中的一个重要问题,行政关联作为一种市场机制的替代机制正在逐渐引起企业家们的关注,因此企业建立行政关联更具普遍性。本文选取我国2004-2018年A股上市公司作为研究对象,探究行政关联公司的股票收益和与之匹配的非行政关联公司的未来股票收益的关系。已有文献指出,我国股票市场目前发展还不够完善,我国股市的一大特征便是存在“政策市”,这种特征不仅会对股票的价格和股市的波动性造成显
学位
伴随IP时代的来临,网络文学场域发生了深刻的变化,文学活动不仅仅是作家灵感的创作,也不单是兴趣与情感的宣泄,而成为了一种可以变现的商品。网络文学从开始诞生到蓬勃发展一直就与文学网站商业化的进程密不可分。在商业化的影响之下,文学的生产方式和呈现方式也随之呈现动态的变化,本文采用文本对比与数据分析的方法,结合消费文化语境,以阅文集团的IP生态链为主要的研究平台,探讨网络文学在IP生态链中的位置与作用,
学位
农民思想政治教育是新时代党的农村工作最重要的内容之一,是实现乡村振兴战略的重要保障。当前我国已经实现了脱贫攻坚的历史任务和“第一个百年”奋斗目标,已全面迈进“第二个百年”奋斗目标的新征程,要实现乡村振兴与中华民族的伟大复兴就必须继续加强农民的思想政治教育。非物质文化遗产以其独特的地域性、深厚性为农民思想政治教育提供了内容、方法及人文根基。新时代农民思想政治教育要取得更好的效果离不开非物质文化遗产的
学位
目的:通过离子交换树脂法得到高纯度枸杞甜菜碱、确定其保湿能力,得到一种含枸杞甜菜碱的安全、优良保湿的化妆品,评价枸杞甜菜碱对青链霉素胁迫下大肠杆菌及枯草芽孢杆菌的影响。 方法:采用水回流提取得到柴达木枸杞子的水提取物,通过阴阳离子交换树脂对水提取物中的枸杞甜菜碱进行纯化,高效液相检测纯度;采用烘箱干燥法研究枸杞甜菜碱、透明质酸、枸杞水提取物、枸杞多糖等物质的体外保湿能力;研究枸杞甜菜碱、透明质酸、
学位
目前,对于源语文本特征对口译造成的影响,学界尚未给予足够关注。聚焦依存距离对同声传译非流利性现象的影响及其特征的研究也略显不足。本研究旨在探索源语文本中最大依存距离对学生译员非流利度的影响,揭示依存距离影响非流利的可能原因及学生译员的应对策略。为此,本文采用吉尔的精力分配模型为框架,从译员表现的流利度切入,探究源语最大依存距离对译员认知负荷的影响,并通过实验结合访谈的方式,归纳展示源语文本最大依存
学位
微博是中国使用最广泛的社交网络平台之一,该平台集中了大量对于社会热点问题的探讨,以及网民日常生活中的点滴感受,其数据可以极大地反映公众对某一事件或某一群体的态度。近几年来,在微博上有过一些关于译员的讨论,但除重要国际政治会议期间,其讨论范围较小,影响力较弱,而大众对与译员的普遍看法,也尚不明朗。在这一背景下,本文旨在研究社交媒体上,大众对译员这一群体的形象认知。本研究将具体回答以下三个问题:(1)
学位
阿城是“新笔记小说”创作的代表作家之一。就目前的出版状况看,阿城有两本小说,分别是《棋王树王孩子王》和《遍地风流》,其中“三王”在篇幅上不符现今对于“新笔记小说”的定义。尽管“新笔记小说”作品数量较少,却是阿城本人最重视的小说文体,是他独特的文学风貌和文学趣味的集中体现。综观以往的研究成果,对阿城的作家作品研究始终离不开与寻根文学的关联,也始终离不开《棋王》,以“新笔记小说”为切入点的讨论很少,缺
学位