论文部分内容阅读
在我们还比较好骗的前两年,打开电视,各类娱乐节目里充斥着大量的港台演员,包括那些在香港台湾都好几年没露过面的也都来了,和主持人一起逗我们玩;后来,我们没有那么好骗了,也就是玛利亚凯丽、惠特妮休斯顿她们来时,没有把握住矜持和口袋里的钱;现在,我们说了算,谁让他们盯着咱这点钱呢?!演艺圈有一个词——过气。很可怕。吃这碗饭,比的就是谁更招人喜欢,一不小心被粉丝们抛弃,为了赚钱出演些粗俗电视剧,我是没有办法原谅自己的偶像放下自尊的。某影片结束时,字幕打出:收音持杆员刘志刚。不是明星,混口饭吃,职责本分,没有名气的烦恼,从不在气场上待过又何来过气呢?
In the first two years when we were still cheating, we turned on the television and various entertainment programs were flooded with a large number of actors and actresses in Hong Kong and Taiwan, including those who had not seen anything in Hong Kong and Taiwan for a few years. They came together with the host We play; later, we are not so foolish, that is, Mariah Carey, Whitney Houston, they did not grasp the money in the hold and pocket; Now we have the final say, who let them stare We have this money ?! Performing Arts has a word - too angry. very scary. Eat this bowl of rice, than who is more lovable, accidentally abandoned by fans, in order to make money in some vulgar drama, I have no way to forgive my idol down self-esteem. At the end of a movie, subtitles hit: radio receiver Liu Zhigang. Not a star, eat mixed with food, duty this duty, there is no reputation for the troubles, never been on the aura of gas Why?