论文部分内容阅读
摘要:针对中原工学院多年在“电气信息类专业英语”课程教学改革中取得的实践成果,从课程设置背景、教材建设、师资队伍建设、教学模式和教学效果等几个方面分别进行了论述,通过这些教学改革实践,学生学习专业英语的积极性和主动性得以调动,运用专业知识和英语语言的能力全面提高,收效良好。
关键词:电气信息类;专业英语;教学改革
作者简介:裴素萍(1976-),女,河南辉县人,中原工学院电子信息学院,讲师;王东云(1964-),男,湖南津市人,中原工学院电子信息学院,教授。(河南 郑州 450007)
中图分类号:G423.07 文献标识码:A 文章编号:1007-0079(2011)02-0195-02
中原工学院(以下简称“我校”)电子信息学院从2006年开始实施专业平台必修课程+专业方向选修课程的本科教学模式改革。“电气信息类专业英语”是我校电气信息类各个专业(自动化、电气工程及其自动化、电子信息、测控等)必修的一门专业限选课程。它是自动化专业及相关涉电专业平台课程体系中一门重要的课程。本课程以大学英语及电路与电子技术、自动控制理论、电力电子技术、过程控制、微处理器原理、信号与系统、传感器技术等及本专业的专业基础课为先修课程。在此基础上概述性地介绍模糊控制、神经元网络、机器人、虚拟仪器等各个专业领域的前沿理论与研究方向。这门课程涉及多门交叉课程,内容丰富。为了在有限的学时中能够尽快引导学生入门,使其在理论学习与实践应用两个方面的能力都有所提高,我们从课程设置、教材建设、师资队伍建设、教学模式和教学评价等几个方面进行了一定的探索和研究。
一、课程设置
教育部1999年颁布的现行《大学英语教学大纲》(修订本)规定:“大学英语教学分为基础阶段(一至二年级)和应用提高阶段(三至四年级)。学生在完成基础阶段的学习任务,达到四级或六级英语水平后,都必须修读应用提高阶段的专业英语。”
大学生在经过基础英语的学习后,基本上已经掌握了英语的常用语法,并且具有4000以上的词汇量,具备了较为扎实的英语基础,进入三年级后,随着专业课程的开设,学生的专业知识技能也开始逐步加强。[1]因此,专业英语作为一门专业课,被列为本科三年级学生的必修课。它作为一种专门用途的英语,不仅保证学生在校期间英语学习的连贯性,而且能够使学生经过专业英语的训练,掌握专业阅读和写作必备的英语专业术语、文献翻译技巧,积极参与国际学术交流,了解本专业国内外最新的研究动态。[2]
专业英语是英语的一部分,它在词汇、语法、修辞等方面具有自己的特色。在掌握了一定的英语基础之后,人人都可以动手翻译,但译文未必能满足专业人员的要求。因此,专业英语的翻译就要求翻译者具有更高的素质,在英语、汉语和专业知识等方面都有较高的修养。掌握专业英语技能是大学基础英语学习的主要目的之一,是英语素质的一种提高,直接关系到学生的求职和毕业后的工作能力。
该课程设置的目的应该是使学生很快跟上新知识和新技术的发展,满足与国外同行交流的需要,能以英语作为媒介直接阅读专业英文资料,使国外先进的知识为我国所用。
1.课程框架体系
在具体的教学实践过程中制定了一条课程框架体系,简称三要素法,如图1所示。
这条课程主线以专业阅读、翻译技巧和视听教学为基本三要素展开教学,将60学时的课程安排在一学年完成,可以安排36个学时的阅读课,12个学时的理论课,12个学时的视听课。通过主线,可以将理论部分和应用部分有机结合。据此主线,还可根据课时的多少进行相应扩充和缩减。
各个专业的教材根据专业特点选定,选用本专业的国家规划教材。文献资料多为科技论文和专业资料。文献是在存储、检索、利用或传递记录信息的过程中,可作为一个单元处理的,在载体内、载体上或依附载体而存储有信息或数据的载体。文献本身固有的性质是知识性、客观物质性、人工记录性和动态发展性。随着科学技术的迅速发展,科技文献,尤其是尖端科学的文献增加速度更快。如原子能文献每2~3年就翻一番,且倍增周期逐年缩短。科技文献种类繁多,有学术论文、科技报告、学位论文和科技会议文献等原始文献,也有在此基础上经整理、加工、压缩、提炼后编制成的各种检索工具,如书目、题录、索引、文摘、百科全书、手册、年鉴和名录等。进行科学研究、撰写学位和学术论文、进行毕业设计、从事产品的开发和发明创造等工作时,都要检索相关的文献。因此,文献阅读与检索是科技人员必备的基本技能,是科学研究的先期工作,是知识更新的手段,也是学习能力培养的重要途径。
在国际刊物或国际学术会议上发表专业论文,是向国际学术界阐述专业思想、学术贡献,从而博得同行与关注者的了解、重视与支持的一个重要手段。目前,绝大部分国际权威性刊物和会议论文集以英语作为语言工具,从内容和形式上更接近专业英语的范畴。
2.翻译理论与技巧内容安排
在学完“电气信息类专业英语”课程后,可使学生掌握电子信息、自动化、电气及测控等专业的英语词汇,使其能够阅读英文资料,在专业知识方面有所收益。要求学生能熟练翻译电类专业文献,同时具有一定的听、说、读、写、译的能力。
从某种意义上说,专业英语的翻译同文学类的英语翻译一样,也是一个再创作的过程。真正掌握专业英语的翻译首先要明确翻译的标准,即译文满足什么样的要求才算是合格的高质量译文。如对于翻译的标准,一个比较统一的认识是我国清末翻译家严复的观点:信、达、雅。所谓“信”,就是忠实原作,不任意曲解;所谓“达”,即通顺、流畅;所谓“雅”,则是文字优美、高雅。由于专业英语更突出地表现在科学性、逻辑性、正确性和严密性上,较少修饰和描述,所以专业英语的翻译标准更侧重于“信”和“达”。
专业英语的翻译理论与技巧分为专业英语的语言学特点、专业文献翻译的基本方法、专业术语的翻译、常用数学符号和公式的读译、专业英语文献及检索方法、专业英语写作基本知识六个章节分别进行讲授。
3.视听教学内容安排
目前国内高校中专业英语的课程教学方式大多以读写为主,忽略了听说能力的培养。现行较为权威的教材都是以阅读为主,听说能力的训练和培养涉及较少,这种现状不符合综合性人才培养模式的要求。因此,对现有专业英语课程的教学模式进行改革,培养学生听、说、读、写的综合能力势在必行。
视听教学安排的目的是培养学生专业英语听说读写的综合能力,通过编写视听教程和软件,建立以基础阅读、拓展阅读、语法训练和视听训练四位一体相结合的课堂教学模式,解决学生在专业英语学习中读写能力与听说能力不平衡的矛盾。
总之,翻译理论与技巧和视听教学都始终围绕课程教学来安排,通过相互之间的联系来加强学生对专业教材和文献的认识和理解,通过实践环节将理论知识得以应用,并进一步巩固提高。
二、教材建设
由于目前各高校电气信息类专业设置的背景有所不同,因此专业英语的教学大纲内容也不尽相同,在具体的讲授过程中侧重点也差别较大,所以在教材选取方面,应进行合理的取舍。现有的电气工程及其自动化专业的专业英语教材很多选用英文报纸杂志里的文章,在组织上缺乏与专业课程对应的系统性和完整性,在内容上缺少能反映电气信息类专业技术发展和新技术的文章。电气信息类专业英语教材编写的目标是实现“立体化”,即以培养学生的听、说、读、写、译五大综合能力为目标,克服哑巴英语的尴尬,打破教师一味讲,学生不爱听的教学现状,提高学生的学习兴趣。专业英语的教材可以采用主讲教材与练习册相配套结合使用的教学形式。专业英语的教材内容还应该包括当前本专业的一些新技术发展内容,因为一部分学生还要深造,专业英语的基础对于这部分学生有非常重要的意义。教材建设的目标与任务如表1所示。[3]
基于以上分解目标和任务,笔者和兄弟院校的同行主编了“十二五”电气信息类专业英语规划教材,现已出版发行。
三、师资队伍建设
“师者,传道、授业、解惑也。”师资队伍的好坏是课堂教学成败的决定因素之一。目前各个高校中承担专业英语教学任务的教师可以分为三大类。
(1)从大学英语教师中选拔的知识面宽、教学经验丰富的教师。
(2)英语基础较好的青年专业教师。
(3)从国外进修学习回国的专业教师。
我校电气信息类专业英语的教学师资队伍是以课程组的形式组织的,课程组组长由具有国外学习经历的博士王东云教授担任,课程组成员既有留学归国的高水平专业教师,又有基础较好的青年专业教师。在实际教学过程中以老带新,采用传帮带的形式提高课程组青年教师的教学水平,不断提高专业英语课程教学的质量。
四、教学模式改革
电气信息类专业英语涉及的内容繁多,门类庞杂,与基础英语有明显的区别,尽管很多人已经进行了至少8年的基础英语学习,但专业英语的学习未必顺利。[4]这是因为专业英语在词义上具有不同于基础英语的特点和定义,英语科技文章在结构上具有很多特点:“三多”——长句多、被动语态多、名词化结构多,这些都对原文的理解和翻译带来了更难以解决的困难。[5]此外,专业文献资料涉及的许多科技内容往往极为复杂而难以理解,文章篇幅通常很长,专业知识本身又枯燥难懂,若按照传统的教学模式进行教学,课堂教学形式单一,学生没有兴趣,影响教学效果。针对具体的教学实践,我们进行了以下教学模式的改革。
1.进行调查问卷,摸清学生情况“对症下药”
笔者多年来先后担任了电气工程、自动化和测控等专业的专业英语教学。从开始讲授这门课程开始,每学年首次课都要让学生填写一份专业英语课程调查问卷,问卷涉及学生的基础英语水平情况、英语学习方法调查、英语学习的困惑、专业英语学习的期望等相关内容。通过仔细阅读每一届学生的调查问卷,能够正确全面地摸清学生当前的基础情况,以便在后续的课程讲授过程中“对症下药”,收到较好的教学效果。
2.制作多媒体课件,杜绝课堂“哑巴英语”
传统的专业英语教学以文献阅读为主,要求学生阅读大量的专业文献,掌握翻译理论与技巧,最后通过课程学习,能熟练阅读本专业文献。在电子信息化技术迅速发展的今天,专业英语作为基础英语的教学延续,对学生今后的发展有着重要的作用。在实际的授课中,我们采用英语结合母语,以英语为主的讲授方式。授课教师利用网络信息化,在课外精心制作多媒体课件,准备好相关教学资料,通过课堂上创新的教学互动环节让更多的学生参与进来。在课堂上加强学生的口语表达能力,坚持每学期每个学生至少开口讲三次英语的原则,杜绝“哑巴英语”现象出现在课堂上。
3.考核方式多样化,提倡学生“自我评价”
传统的考核方式多为开卷或闭卷笔试,针对专业英语的特点,考核目标是学以致用,可以进行考核方式的改革创新。具体的考核方式包括小组讨论、专题报告、大作业、学生“自我评价”等。
五、教学效果
1.课堂教学效果
近几年的教学实践表明,电气信息类学生学习专业英语的兴趣大大提高,在课堂上能积极主动地思考和回答问题,主动进行学习,主动查阅参考书目并提出问题。不仅课堂教学效果得以改善,学生对本专业的热爱程度也有不同程度的提高。从学生和专家的评教结果来看,收到了较好的效果。
2.考核方式改革的效果
小组讨论、专题报告、大作业、学生“自我评价”等课程创新考核方式使学生能主动地自我考核而不是被考核。学生在进行小组讨论、专题报告和查阅资料完成大作业的过程中,不仅巩固了课堂和教材上的内容,还自发引入并加工了其他课程或参考资料中的信息,增强了和专业知识的联系。在学生“自我评价”环节,学生对自己的成绩有一个比较公正的评价,深刻体会到英语谚语“No pains,no gains”(一分耕耘,一分收获)的含义。
总之,通过改革学生在学习过程中发挥了主体作用,提高了运用专业知识和英语语言的能力。
参考文献:
[1]王宏文.自动化专业英语教程(第2版)[M].北京:机械工业出版社,2008.
[2]陈云飞.专业英语教学浅议[J].外语教学,2006,22(11):145-147.
[3]朱永强.电力专业英语阅读与翻译[M].北京:中国水利水电出版社,2007.
[4]林愉.理工科大学专业英语教学的定位与思考[J].外语界,2004,26(4):33-39.
[5]杜立红.专业英语教学改革初探[J].辽宁行政学院学报,2007,20(2):129-131.
(责任编辑:麻剑飞)
关键词:电气信息类;专业英语;教学改革
作者简介:裴素萍(1976-),女,河南辉县人,中原工学院电子信息学院,讲师;王东云(1964-),男,湖南津市人,中原工学院电子信息学院,教授。(河南 郑州 450007)
中图分类号:G423.07 文献标识码:A 文章编号:1007-0079(2011)02-0195-02
中原工学院(以下简称“我校”)电子信息学院从2006年开始实施专业平台必修课程+专业方向选修课程的本科教学模式改革。“电气信息类专业英语”是我校电气信息类各个专业(自动化、电气工程及其自动化、电子信息、测控等)必修的一门专业限选课程。它是自动化专业及相关涉电专业平台课程体系中一门重要的课程。本课程以大学英语及电路与电子技术、自动控制理论、电力电子技术、过程控制、微处理器原理、信号与系统、传感器技术等及本专业的专业基础课为先修课程。在此基础上概述性地介绍模糊控制、神经元网络、机器人、虚拟仪器等各个专业领域的前沿理论与研究方向。这门课程涉及多门交叉课程,内容丰富。为了在有限的学时中能够尽快引导学生入门,使其在理论学习与实践应用两个方面的能力都有所提高,我们从课程设置、教材建设、师资队伍建设、教学模式和教学评价等几个方面进行了一定的探索和研究。
一、课程设置
教育部1999年颁布的现行《大学英语教学大纲》(修订本)规定:“大学英语教学分为基础阶段(一至二年级)和应用提高阶段(三至四年级)。学生在完成基础阶段的学习任务,达到四级或六级英语水平后,都必须修读应用提高阶段的专业英语。”
大学生在经过基础英语的学习后,基本上已经掌握了英语的常用语法,并且具有4000以上的词汇量,具备了较为扎实的英语基础,进入三年级后,随着专业课程的开设,学生的专业知识技能也开始逐步加强。[1]因此,专业英语作为一门专业课,被列为本科三年级学生的必修课。它作为一种专门用途的英语,不仅保证学生在校期间英语学习的连贯性,而且能够使学生经过专业英语的训练,掌握专业阅读和写作必备的英语专业术语、文献翻译技巧,积极参与国际学术交流,了解本专业国内外最新的研究动态。[2]
专业英语是英语的一部分,它在词汇、语法、修辞等方面具有自己的特色。在掌握了一定的英语基础之后,人人都可以动手翻译,但译文未必能满足专业人员的要求。因此,专业英语的翻译就要求翻译者具有更高的素质,在英语、汉语和专业知识等方面都有较高的修养。掌握专业英语技能是大学基础英语学习的主要目的之一,是英语素质的一种提高,直接关系到学生的求职和毕业后的工作能力。
该课程设置的目的应该是使学生很快跟上新知识和新技术的发展,满足与国外同行交流的需要,能以英语作为媒介直接阅读专业英文资料,使国外先进的知识为我国所用。
1.课程框架体系
在具体的教学实践过程中制定了一条课程框架体系,简称三要素法,如图1所示。
这条课程主线以专业阅读、翻译技巧和视听教学为基本三要素展开教学,将60学时的课程安排在一学年完成,可以安排36个学时的阅读课,12个学时的理论课,12个学时的视听课。通过主线,可以将理论部分和应用部分有机结合。据此主线,还可根据课时的多少进行相应扩充和缩减。
各个专业的教材根据专业特点选定,选用本专业的国家规划教材。文献资料多为科技论文和专业资料。文献是在存储、检索、利用或传递记录信息的过程中,可作为一个单元处理的,在载体内、载体上或依附载体而存储有信息或数据的载体。文献本身固有的性质是知识性、客观物质性、人工记录性和动态发展性。随着科学技术的迅速发展,科技文献,尤其是尖端科学的文献增加速度更快。如原子能文献每2~3年就翻一番,且倍增周期逐年缩短。科技文献种类繁多,有学术论文、科技报告、学位论文和科技会议文献等原始文献,也有在此基础上经整理、加工、压缩、提炼后编制成的各种检索工具,如书目、题录、索引、文摘、百科全书、手册、年鉴和名录等。进行科学研究、撰写学位和学术论文、进行毕业设计、从事产品的开发和发明创造等工作时,都要检索相关的文献。因此,文献阅读与检索是科技人员必备的基本技能,是科学研究的先期工作,是知识更新的手段,也是学习能力培养的重要途径。
在国际刊物或国际学术会议上发表专业论文,是向国际学术界阐述专业思想、学术贡献,从而博得同行与关注者的了解、重视与支持的一个重要手段。目前,绝大部分国际权威性刊物和会议论文集以英语作为语言工具,从内容和形式上更接近专业英语的范畴。
2.翻译理论与技巧内容安排
在学完“电气信息类专业英语”课程后,可使学生掌握电子信息、自动化、电气及测控等专业的英语词汇,使其能够阅读英文资料,在专业知识方面有所收益。要求学生能熟练翻译电类专业文献,同时具有一定的听、说、读、写、译的能力。
从某种意义上说,专业英语的翻译同文学类的英语翻译一样,也是一个再创作的过程。真正掌握专业英语的翻译首先要明确翻译的标准,即译文满足什么样的要求才算是合格的高质量译文。如对于翻译的标准,一个比较统一的认识是我国清末翻译家严复的观点:信、达、雅。所谓“信”,就是忠实原作,不任意曲解;所谓“达”,即通顺、流畅;所谓“雅”,则是文字优美、高雅。由于专业英语更突出地表现在科学性、逻辑性、正确性和严密性上,较少修饰和描述,所以专业英语的翻译标准更侧重于“信”和“达”。
专业英语的翻译理论与技巧分为专业英语的语言学特点、专业文献翻译的基本方法、专业术语的翻译、常用数学符号和公式的读译、专业英语文献及检索方法、专业英语写作基本知识六个章节分别进行讲授。
3.视听教学内容安排
目前国内高校中专业英语的课程教学方式大多以读写为主,忽略了听说能力的培养。现行较为权威的教材都是以阅读为主,听说能力的训练和培养涉及较少,这种现状不符合综合性人才培养模式的要求。因此,对现有专业英语课程的教学模式进行改革,培养学生听、说、读、写的综合能力势在必行。
视听教学安排的目的是培养学生专业英语听说读写的综合能力,通过编写视听教程和软件,建立以基础阅读、拓展阅读、语法训练和视听训练四位一体相结合的课堂教学模式,解决学生在专业英语学习中读写能力与听说能力不平衡的矛盾。
总之,翻译理论与技巧和视听教学都始终围绕课程教学来安排,通过相互之间的联系来加强学生对专业教材和文献的认识和理解,通过实践环节将理论知识得以应用,并进一步巩固提高。
二、教材建设
由于目前各高校电气信息类专业设置的背景有所不同,因此专业英语的教学大纲内容也不尽相同,在具体的讲授过程中侧重点也差别较大,所以在教材选取方面,应进行合理的取舍。现有的电气工程及其自动化专业的专业英语教材很多选用英文报纸杂志里的文章,在组织上缺乏与专业课程对应的系统性和完整性,在内容上缺少能反映电气信息类专业技术发展和新技术的文章。电气信息类专业英语教材编写的目标是实现“立体化”,即以培养学生的听、说、读、写、译五大综合能力为目标,克服哑巴英语的尴尬,打破教师一味讲,学生不爱听的教学现状,提高学生的学习兴趣。专业英语的教材可以采用主讲教材与练习册相配套结合使用的教学形式。专业英语的教材内容还应该包括当前本专业的一些新技术发展内容,因为一部分学生还要深造,专业英语的基础对于这部分学生有非常重要的意义。教材建设的目标与任务如表1所示。[3]
基于以上分解目标和任务,笔者和兄弟院校的同行主编了“十二五”电气信息类专业英语规划教材,现已出版发行。
三、师资队伍建设
“师者,传道、授业、解惑也。”师资队伍的好坏是课堂教学成败的决定因素之一。目前各个高校中承担专业英语教学任务的教师可以分为三大类。
(1)从大学英语教师中选拔的知识面宽、教学经验丰富的教师。
(2)英语基础较好的青年专业教师。
(3)从国外进修学习回国的专业教师。
我校电气信息类专业英语的教学师资队伍是以课程组的形式组织的,课程组组长由具有国外学习经历的博士王东云教授担任,课程组成员既有留学归国的高水平专业教师,又有基础较好的青年专业教师。在实际教学过程中以老带新,采用传帮带的形式提高课程组青年教师的教学水平,不断提高专业英语课程教学的质量。
四、教学模式改革
电气信息类专业英语涉及的内容繁多,门类庞杂,与基础英语有明显的区别,尽管很多人已经进行了至少8年的基础英语学习,但专业英语的学习未必顺利。[4]这是因为专业英语在词义上具有不同于基础英语的特点和定义,英语科技文章在结构上具有很多特点:“三多”——长句多、被动语态多、名词化结构多,这些都对原文的理解和翻译带来了更难以解决的困难。[5]此外,专业文献资料涉及的许多科技内容往往极为复杂而难以理解,文章篇幅通常很长,专业知识本身又枯燥难懂,若按照传统的教学模式进行教学,课堂教学形式单一,学生没有兴趣,影响教学效果。针对具体的教学实践,我们进行了以下教学模式的改革。
1.进行调查问卷,摸清学生情况“对症下药”
笔者多年来先后担任了电气工程、自动化和测控等专业的专业英语教学。从开始讲授这门课程开始,每学年首次课都要让学生填写一份专业英语课程调查问卷,问卷涉及学生的基础英语水平情况、英语学习方法调查、英语学习的困惑、专业英语学习的期望等相关内容。通过仔细阅读每一届学生的调查问卷,能够正确全面地摸清学生当前的基础情况,以便在后续的课程讲授过程中“对症下药”,收到较好的教学效果。
2.制作多媒体课件,杜绝课堂“哑巴英语”
传统的专业英语教学以文献阅读为主,要求学生阅读大量的专业文献,掌握翻译理论与技巧,最后通过课程学习,能熟练阅读本专业文献。在电子信息化技术迅速发展的今天,专业英语作为基础英语的教学延续,对学生今后的发展有着重要的作用。在实际的授课中,我们采用英语结合母语,以英语为主的讲授方式。授课教师利用网络信息化,在课外精心制作多媒体课件,准备好相关教学资料,通过课堂上创新的教学互动环节让更多的学生参与进来。在课堂上加强学生的口语表达能力,坚持每学期每个学生至少开口讲三次英语的原则,杜绝“哑巴英语”现象出现在课堂上。
3.考核方式多样化,提倡学生“自我评价”
传统的考核方式多为开卷或闭卷笔试,针对专业英语的特点,考核目标是学以致用,可以进行考核方式的改革创新。具体的考核方式包括小组讨论、专题报告、大作业、学生“自我评价”等。
五、教学效果
1.课堂教学效果
近几年的教学实践表明,电气信息类学生学习专业英语的兴趣大大提高,在课堂上能积极主动地思考和回答问题,主动进行学习,主动查阅参考书目并提出问题。不仅课堂教学效果得以改善,学生对本专业的热爱程度也有不同程度的提高。从学生和专家的评教结果来看,收到了较好的效果。
2.考核方式改革的效果
小组讨论、专题报告、大作业、学生“自我评价”等课程创新考核方式使学生能主动地自我考核而不是被考核。学生在进行小组讨论、专题报告和查阅资料完成大作业的过程中,不仅巩固了课堂和教材上的内容,还自发引入并加工了其他课程或参考资料中的信息,增强了和专业知识的联系。在学生“自我评价”环节,学生对自己的成绩有一个比较公正的评价,深刻体会到英语谚语“No pains,no gains”(一分耕耘,一分收获)的含义。
总之,通过改革学生在学习过程中发挥了主体作用,提高了运用专业知识和英语语言的能力。
参考文献:
[1]王宏文.自动化专业英语教程(第2版)[M].北京:机械工业出版社,2008.
[2]陈云飞.专业英语教学浅议[J].外语教学,2006,22(11):145-147.
[3]朱永强.电力专业英语阅读与翻译[M].北京:中国水利水电出版社,2007.
[4]林愉.理工科大学专业英语教学的定位与思考[J].外语界,2004,26(4):33-39.
[5]杜立红.专业英语教学改革初探[J].辽宁行政学院学报,2007,20(2):129-131.
(责任编辑:麻剑飞)