论文部分内容阅读
摘 要:随着对外汉语教学事业的不断发展,在众多语言学者的一致努力下,与词本位理论对应的字本位理论应运而生。字本位教学法理论是指在对外汉语教学活动中对外汉语教师以汉字为基本单位展开教学活动,汉字的地位高于词的地位的教学法理论。作为一种新出现的对外汉语教学指导理论,字本位理论从出现至今一直受到很多的质疑与批判。每一种新鲜事物都要经过漫长的发展与不断的进化才能为人们所认可并应用到具体的实践中。字本位理论作为一种颇具活力的教学理论更是如此。正因为它的出现,对外汉语教学界出现了新的生机。
关键词:字本位;词本位;对外汉语教学;第二语言
中图分类号:G4 文献标识码:A doi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2021.33.074
1 字本位理論在对外汉语教学中的优势和劣势
1.1 字本位理论在对外汉语教学中的优势
1.1.1 字本位理论在语音教学方面的优势
在汉语语音的学习过程中,大量的同形多音字和种类丰富的声调变调是外国学习者学习的难点,同时也是对外汉语教师教学的重点。在对外汉语教学初期,学生对于汉字和词的掌握程度不高。如果一味地讲解多音字在词中的具体读音及其在不同词中的不同读音,很容易让学习者混淆,在具体运用中很可能产生偏误,严重时可能引起误解和冲突。在以词为本位的教学中,词语的出现是由课文内容决定的,在初期阶段按照词汇进行教学缺乏系统性,学生学习的难度也会更大。我国构成汉字读音的音节数量是有限的,语音的声调和音节的搭配都是有规律可循的且没有不发音的哑音节。一般一个音节就是一个汉字,汉字的语音只有四百多个音节。所以单纯从读音方面看,汉字的读音跟变化形式复杂多样的词汇相比更具有经济性,学习者更容易记住汉字的读音。在语音教学中运用字本位教学理论也体现了经济性的优点。
1.1.2 字本位理论在词汇教学方面的优势
在对外汉语词汇教学方面,运用字本位理论也有利于提高教学效率,加快教学进度。词的数量要大大的多于汉字的数量。如果采用词本位来教学,无疑增加了学习的难度,增多了学习内容。如果我们采用字本位,就可以达到以字带词,望字生意。词汇一般以双音节为主,在把握了单个字的含义之后,对于词汇意义的掌握则会事半功倍。同时对于某些词语来说可以同时掌握其近义词和反义词,根据某一语素建立相关词汇系统,有效地提高学习效率。如果我们注重学生对于字的把握,也有利于学生提高在阅读时的理解能力,加强他们在面对汉语时独立思考的能力。
字本位教学法理论应用于词汇教学中也有利于体现汉语词汇的理据性。词汇的理据性是指词义形成的依据。一个语言系统中新出现的词语往往具有明显的理据性,比如“喊”表示从口中发出的大声叫的行为。在教学中利用汉字体现理据性有利于学生对词义的理解,收到更好的教学效果。对于有相同理据的词语也可以成组记忆,加强记忆的系统性。
1.1.3 字本位理论在语法教学方面的优势
在对外汉语语法教学中同样可以渗透字本位的教学法理论。比如在能够体现汉语句法特色的“把”字句和“被”字句的教学中我们可以将“把”字和“被”字提炼出来进行汉字教学。“把”字注重表示某种处置意义,指通过某种动作或行为,或者原因产生某种结果。整个“把”字句的意义在于强调结果。“被”字表示受事主语由于实施宾语的影响产生某种结果或状态。整个“被”字句强调被动。“把”字句和“被”字句是我们现代汉语显著的特点也是一般学习者母语中不具备的。我们采用字本位教学法理论能够更直观地加深学生对这种带有特殊汉字句型的记忆。
1.2 字本位理论在对外汉语教学中的劣势
1.2.1 字本位理论在语音教学方面的劣势
同一个字在不同的语言环境中出现可能会有不同的读音,同样的读音在不同的语言环境中也可能表示不同的意义,这是语言符号任意性的体现,也正因如此世界上才有如此丰富的语言种类。比如“木本植物的总称”在汉语中用“树”来表示,英文发音为“tree”。语言的任意性使语言这种约定俗成的产物很难被人们掌握。以汉字为基本单位教外国学习者语音可能会造成学生一定的思维定式,教师在实际操作过程中可能会有一些困难。
1.2.2 字本位理论在词汇教学方面的劣势
词义是语素义增值的结果,换言之不能从单个汉字的意义推导出来。比如“心腹”在汉语中表示十分亲信的人,而不单纯指身体部位。所以在教学过程中要教授给学生每一个词的具体意义。虽然有的学者一再强调汉字的地位,但是不容忽视的是在交际过程中出现频率较高的还是词和句子。单音节语素单独成句的很少。仅仅通过汉字教学很难让学习者获得较高的交际能力,单纯靠汉字本位难以完成对外汉语教学词汇教学的任务,也不利于学生综合能力的培养。一般来说一个汉字代表一个语素,有它自己的意义,但现代汉语词汇中词的意义是具有整体性的,所以如果只注重汉字,不利于对汉语的整体把握,不利于交际能力的培养与提高。
1.2.3 字本位理论在信息输入方面的劣势
与线性文字直接运用键盘输入不同,汉字的输入方式要稍微复杂一些。汉字的输入首先要在头脑中拆分成线性的字符,通过键盘输入之后还要根据输出的结果进行选择。汉字输入的类型主要有以下三种:一是通过语音识别进行的输入;二是通过字形识别的输入;三是通过键盘的输入。在对汉语进行输入时常用的输入法主要是拼音输入法和五笔输入法。不论是哪一种输入法都是需要外国学习者对汉语语音和字形有所把握的基础上进行的,这对于来到中国学习汉语的外国学习者来说是非常困难的。同时汉语不实行分词连写。汉字以一个汉字为单位,词和词之间没有明显的分界线,那么外国学习阅读汉字的时候很容易会产生歧义和误解,特别是中文基础比较薄弱的同学可能会认为“发展中国家”这个词组有两种划分方法从而造成理解上的偏误。所以以汉字为基本单位进行汉语输入的训练对外国学习者来说困难很大。 2 字本位理论在对外汉语教学中的运用
2.1 在汉字教学中应用字本位理论
2.1.1 字音教学与字本位理论相结合
汉字字音的教学要注意准确性,这是教师的语言与学生的语言的根本不同之处。教师对于每一个讲解的汉字读音都要做正确的示范从而让学生进行模仿和练习。对于那些多音字以及汉字在不同语境中出现的变调的情况教师应该结合具体的交际对话进行教学,让学生能够在有意义的交际语流中感受每个字的读音以及声调的变化,音素教学与语流教学相结合。汉语教师要不断提高普通话水平以提高语音教学质量做出正确的引导。充分利用拼音文字母语者在语音教学中的优势,很多学习者能够很快地通过拼音读出汉字的正确读音,强化拼音教学是对外国学习者进行语音教学的重要手段。
例如,在教授汉字“恶”的字音时,我们可以根据字本位教学法的理论,将“恶”字的多个读音同时介绍,让学生更系统,更直观的接触多音字的多个读音。当“恶”读ě时,表示想要呕吐的感觉,比如“恶心”。当“恶”读è时表示坏的,不好的,比如“恶人”,“恶霸”,“恶棍”,“邪恶”等。当“恶”读wù时表示讨厌,憎恨与好hào相对,比如“可恶”,“厌恶”等。以一个汉字为出发点,介绍其多个读音代表的不同意义,形成聚合链,帮助学习者进行记忆练习。
2.1.2 字形教学与字本位理论相结合
汉字字形的教学是对外汉语汉字教学的难点,同时也是教学的重点。汉字字形与拼音文字相差很大,对学习者来说是一种真正陌生的文字。在教学之前,教师要通过对比分析与偏误分析确定学生比较难以掌握字形写法的汉字和容易写错,混淆的汉字。
对外汉语教师在教学初期可以采用“田字格”的方法帮助学生书写汉字。田字格有助于帮助学生记住汉字复杂的字形以及笔画的分布,从而掌握汉字的字形。在教授同时教师还需将形似易混字提炼出来单独讲解,比如有很多留学生分不清“秃宝盖”和“宝盖头”,“衣字旁”和“示字旁”教师在教学中要格外注意进行对比教学,使带有相似偏旁的汉字同时出现,强化学生的直观感受。
2.2 在词汇教学中应用字本位理论
教师在备课时可以将课文中出现的生词分为两部分:第一部分词语的词汇义是构成词语语素义之和,是语素义的简单相加。第二部分词语的词汇义不是语素义的简单相加,具有整体性的意义。对于属于第二种情况的词语进行教学时,我们依照词本位的教学原则进行整个词语的释义。对于第一部分的词语进行教学时,我们则可以运用字本位教学法的理论,对于其中的单个语素,一般来说是汉字,进行解释,体现汉字的系统性,介绍该汉字在不同词语中的不同语素义。利用语素义进行词义的学习能够达到事半功倍的效果。在今后的对外汉语教学活动中学生利用语素义推测新词语词义的能力会有所提高。
2.3 在文化教学中应用字本位理论
汉字既然是中国文化与汉语的结晶,那么我们在教授外国留学生的过程中就不能仅仅介绍汉字的基础知识还应该向学习者普及汉字所承载的中华文化在课堂中可以设立汉字文化专题板块,每节課有固定的时间让同学分享本课生字背后所传承的中华文化,汉语的学习是一个长期且困难的过程。设立这样一个板块可以让学生暂时抽身于抽象的汉语知识的学习,既能够提高文化素养,加强文化依附,同时汉字文化的分享过程也是培养学生交际能力的过程。
对外汉语教师在讲授颜色词“红”的时候,除了介绍基本的音形义之外还可以涉及其文化含义。“红”在中国人心目中是吉祥,喜庆的颜色,所以大部分中国人都非常喜爱红色,这种颜色也成为中国人和中国在世界各国人民心目中的标志性颜色。逢年过节家里年长的长辈会给小辈准备红包,红包里钱的多少并不重要,重要的是通过红包传递的美好祝愿,希望孩子们在新的一年中不论是生活还是工作都能红红火火,一帆风顺。像这样结合汉字的文化进行教学对于开拓学生文化视野是很有帮助的。
2.4 字本位理论与其他教学法相结合
强调以汉字为基本单位的重要性并不等于将其他语言单位放在汉字之后,对其他语言单位不重视。当下对外汉语教学界更提倡多种教学法同时应用在教学过程中。我们既要在教学过程初期重视汉字的教学,也要随着学生学习水平的提高不断提高词汇的教学和句型练习。既要选择有规律的教材也要加入学生感兴趣的教学内容。既要让学生进行有意识地学习活动,也要通过潜移默化的引导,让学生不知不觉习得一些知识。各教学法流派在保持各自独有特点的同时出现了相互融合的情况,字本位教学法理论作为一种教学法也不是独立存在的,而是与其他教学法同时为培养学习者语言交际能力的目标服务的。
3 结语
字本位教学法理论作为一种新兴的教学法理论,由于发展时间较短,在理论和教学方面可能还不够成熟。但对外汉语教学本身也是一个新兴学科,字本位理论的出现也是其发展的动力,因此对于字本位理论的讨论本身的一项就是具有积极意义的活动。单纯地字本位理论与词本位理论相比较来说对于开展对外汉语教学工作是具有局限性的,因此作为对外汉语教师还是应当根据教学对象和教学内容采用合理的教学方法和教学技巧,利用多元化的对外汉语教学理论融会贯通、因材施教。
参考文献
[1]张朋朋.词本位教学法和字本位教学法的比较[J].世界汉语教学,1992,(03):222-223.
[2]李树辉.汉语字本位强化教学方法论[J].汉字文化,1995,(01):21-25.
[3]李树俨.“字本位”:汉语语言学理论的新突破[J].韶关学院学报(社会科学版),2003,(04):77-83.
[4]时秀娟.徐通锵的“字”本位观和语义句法论[J].齐鲁学刊,2007,(02):106-109.
[5]邵敬敏.现代汉语通论[M].第三版.上海:上海教育出版社,2016.
[6]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言文化大学出版社,2010.
作者简介:张楚迎(1997-),女,汉族,黑龙江牡丹江人,吉林大学在读研究生,研究方向:汉语国际教育。
关键词:字本位;词本位;对外汉语教学;第二语言
中图分类号:G4 文献标识码:A doi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2021.33.074
1 字本位理論在对外汉语教学中的优势和劣势
1.1 字本位理论在对外汉语教学中的优势
1.1.1 字本位理论在语音教学方面的优势
在汉语语音的学习过程中,大量的同形多音字和种类丰富的声调变调是外国学习者学习的难点,同时也是对外汉语教师教学的重点。在对外汉语教学初期,学生对于汉字和词的掌握程度不高。如果一味地讲解多音字在词中的具体读音及其在不同词中的不同读音,很容易让学习者混淆,在具体运用中很可能产生偏误,严重时可能引起误解和冲突。在以词为本位的教学中,词语的出现是由课文内容决定的,在初期阶段按照词汇进行教学缺乏系统性,学生学习的难度也会更大。我国构成汉字读音的音节数量是有限的,语音的声调和音节的搭配都是有规律可循的且没有不发音的哑音节。一般一个音节就是一个汉字,汉字的语音只有四百多个音节。所以单纯从读音方面看,汉字的读音跟变化形式复杂多样的词汇相比更具有经济性,学习者更容易记住汉字的读音。在语音教学中运用字本位教学理论也体现了经济性的优点。
1.1.2 字本位理论在词汇教学方面的优势
在对外汉语词汇教学方面,运用字本位理论也有利于提高教学效率,加快教学进度。词的数量要大大的多于汉字的数量。如果采用词本位来教学,无疑增加了学习的难度,增多了学习内容。如果我们采用字本位,就可以达到以字带词,望字生意。词汇一般以双音节为主,在把握了单个字的含义之后,对于词汇意义的掌握则会事半功倍。同时对于某些词语来说可以同时掌握其近义词和反义词,根据某一语素建立相关词汇系统,有效地提高学习效率。如果我们注重学生对于字的把握,也有利于学生提高在阅读时的理解能力,加强他们在面对汉语时独立思考的能力。
字本位教学法理论应用于词汇教学中也有利于体现汉语词汇的理据性。词汇的理据性是指词义形成的依据。一个语言系统中新出现的词语往往具有明显的理据性,比如“喊”表示从口中发出的大声叫的行为。在教学中利用汉字体现理据性有利于学生对词义的理解,收到更好的教学效果。对于有相同理据的词语也可以成组记忆,加强记忆的系统性。
1.1.3 字本位理论在语法教学方面的优势
在对外汉语语法教学中同样可以渗透字本位的教学法理论。比如在能够体现汉语句法特色的“把”字句和“被”字句的教学中我们可以将“把”字和“被”字提炼出来进行汉字教学。“把”字注重表示某种处置意义,指通过某种动作或行为,或者原因产生某种结果。整个“把”字句的意义在于强调结果。“被”字表示受事主语由于实施宾语的影响产生某种结果或状态。整个“被”字句强调被动。“把”字句和“被”字句是我们现代汉语显著的特点也是一般学习者母语中不具备的。我们采用字本位教学法理论能够更直观地加深学生对这种带有特殊汉字句型的记忆。
1.2 字本位理论在对外汉语教学中的劣势
1.2.1 字本位理论在语音教学方面的劣势
同一个字在不同的语言环境中出现可能会有不同的读音,同样的读音在不同的语言环境中也可能表示不同的意义,这是语言符号任意性的体现,也正因如此世界上才有如此丰富的语言种类。比如“木本植物的总称”在汉语中用“树”来表示,英文发音为“tree”。语言的任意性使语言这种约定俗成的产物很难被人们掌握。以汉字为基本单位教外国学习者语音可能会造成学生一定的思维定式,教师在实际操作过程中可能会有一些困难。
1.2.2 字本位理论在词汇教学方面的劣势
词义是语素义增值的结果,换言之不能从单个汉字的意义推导出来。比如“心腹”在汉语中表示十分亲信的人,而不单纯指身体部位。所以在教学过程中要教授给学生每一个词的具体意义。虽然有的学者一再强调汉字的地位,但是不容忽视的是在交际过程中出现频率较高的还是词和句子。单音节语素单独成句的很少。仅仅通过汉字教学很难让学习者获得较高的交际能力,单纯靠汉字本位难以完成对外汉语教学词汇教学的任务,也不利于学生综合能力的培养。一般来说一个汉字代表一个语素,有它自己的意义,但现代汉语词汇中词的意义是具有整体性的,所以如果只注重汉字,不利于对汉语的整体把握,不利于交际能力的培养与提高。
1.2.3 字本位理论在信息输入方面的劣势
与线性文字直接运用键盘输入不同,汉字的输入方式要稍微复杂一些。汉字的输入首先要在头脑中拆分成线性的字符,通过键盘输入之后还要根据输出的结果进行选择。汉字输入的类型主要有以下三种:一是通过语音识别进行的输入;二是通过字形识别的输入;三是通过键盘的输入。在对汉语进行输入时常用的输入法主要是拼音输入法和五笔输入法。不论是哪一种输入法都是需要外国学习者对汉语语音和字形有所把握的基础上进行的,这对于来到中国学习汉语的外国学习者来说是非常困难的。同时汉语不实行分词连写。汉字以一个汉字为单位,词和词之间没有明显的分界线,那么外国学习阅读汉字的时候很容易会产生歧义和误解,特别是中文基础比较薄弱的同学可能会认为“发展中国家”这个词组有两种划分方法从而造成理解上的偏误。所以以汉字为基本单位进行汉语输入的训练对外国学习者来说困难很大。 2 字本位理论在对外汉语教学中的运用
2.1 在汉字教学中应用字本位理论
2.1.1 字音教学与字本位理论相结合
汉字字音的教学要注意准确性,这是教师的语言与学生的语言的根本不同之处。教师对于每一个讲解的汉字读音都要做正确的示范从而让学生进行模仿和练习。对于那些多音字以及汉字在不同语境中出现的变调的情况教师应该结合具体的交际对话进行教学,让学生能够在有意义的交际语流中感受每个字的读音以及声调的变化,音素教学与语流教学相结合。汉语教师要不断提高普通话水平以提高语音教学质量做出正确的引导。充分利用拼音文字母语者在语音教学中的优势,很多学习者能够很快地通过拼音读出汉字的正确读音,强化拼音教学是对外国学习者进行语音教学的重要手段。
例如,在教授汉字“恶”的字音时,我们可以根据字本位教学法的理论,将“恶”字的多个读音同时介绍,让学生更系统,更直观的接触多音字的多个读音。当“恶”读ě时,表示想要呕吐的感觉,比如“恶心”。当“恶”读è时表示坏的,不好的,比如“恶人”,“恶霸”,“恶棍”,“邪恶”等。当“恶”读wù时表示讨厌,憎恨与好hào相对,比如“可恶”,“厌恶”等。以一个汉字为出发点,介绍其多个读音代表的不同意义,形成聚合链,帮助学习者进行记忆练习。
2.1.2 字形教学与字本位理论相结合
汉字字形的教学是对外汉语汉字教学的难点,同时也是教学的重点。汉字字形与拼音文字相差很大,对学习者来说是一种真正陌生的文字。在教学之前,教师要通过对比分析与偏误分析确定学生比较难以掌握字形写法的汉字和容易写错,混淆的汉字。
对外汉语教师在教学初期可以采用“田字格”的方法帮助学生书写汉字。田字格有助于帮助学生记住汉字复杂的字形以及笔画的分布,从而掌握汉字的字形。在教授同时教师还需将形似易混字提炼出来单独讲解,比如有很多留学生分不清“秃宝盖”和“宝盖头”,“衣字旁”和“示字旁”教师在教学中要格外注意进行对比教学,使带有相似偏旁的汉字同时出现,强化学生的直观感受。
2.2 在词汇教学中应用字本位理论
教师在备课时可以将课文中出现的生词分为两部分:第一部分词语的词汇义是构成词语语素义之和,是语素义的简单相加。第二部分词语的词汇义不是语素义的简单相加,具有整体性的意义。对于属于第二种情况的词语进行教学时,我们依照词本位的教学原则进行整个词语的释义。对于第一部分的词语进行教学时,我们则可以运用字本位教学法的理论,对于其中的单个语素,一般来说是汉字,进行解释,体现汉字的系统性,介绍该汉字在不同词语中的不同语素义。利用语素义进行词义的学习能够达到事半功倍的效果。在今后的对外汉语教学活动中学生利用语素义推测新词语词义的能力会有所提高。
2.3 在文化教学中应用字本位理论
汉字既然是中国文化与汉语的结晶,那么我们在教授外国留学生的过程中就不能仅仅介绍汉字的基础知识还应该向学习者普及汉字所承载的中华文化在课堂中可以设立汉字文化专题板块,每节課有固定的时间让同学分享本课生字背后所传承的中华文化,汉语的学习是一个长期且困难的过程。设立这样一个板块可以让学生暂时抽身于抽象的汉语知识的学习,既能够提高文化素养,加强文化依附,同时汉字文化的分享过程也是培养学生交际能力的过程。
对外汉语教师在讲授颜色词“红”的时候,除了介绍基本的音形义之外还可以涉及其文化含义。“红”在中国人心目中是吉祥,喜庆的颜色,所以大部分中国人都非常喜爱红色,这种颜色也成为中国人和中国在世界各国人民心目中的标志性颜色。逢年过节家里年长的长辈会给小辈准备红包,红包里钱的多少并不重要,重要的是通过红包传递的美好祝愿,希望孩子们在新的一年中不论是生活还是工作都能红红火火,一帆风顺。像这样结合汉字的文化进行教学对于开拓学生文化视野是很有帮助的。
2.4 字本位理论与其他教学法相结合
强调以汉字为基本单位的重要性并不等于将其他语言单位放在汉字之后,对其他语言单位不重视。当下对外汉语教学界更提倡多种教学法同时应用在教学过程中。我们既要在教学过程初期重视汉字的教学,也要随着学生学习水平的提高不断提高词汇的教学和句型练习。既要选择有规律的教材也要加入学生感兴趣的教学内容。既要让学生进行有意识地学习活动,也要通过潜移默化的引导,让学生不知不觉习得一些知识。各教学法流派在保持各自独有特点的同时出现了相互融合的情况,字本位教学法理论作为一种教学法也不是独立存在的,而是与其他教学法同时为培养学习者语言交际能力的目标服务的。
3 结语
字本位教学法理论作为一种新兴的教学法理论,由于发展时间较短,在理论和教学方面可能还不够成熟。但对外汉语教学本身也是一个新兴学科,字本位理论的出现也是其发展的动力,因此对于字本位理论的讨论本身的一项就是具有积极意义的活动。单纯地字本位理论与词本位理论相比较来说对于开展对外汉语教学工作是具有局限性的,因此作为对外汉语教师还是应当根据教学对象和教学内容采用合理的教学方法和教学技巧,利用多元化的对外汉语教学理论融会贯通、因材施教。
参考文献
[1]张朋朋.词本位教学法和字本位教学法的比较[J].世界汉语教学,1992,(03):222-223.
[2]李树辉.汉语字本位强化教学方法论[J].汉字文化,1995,(01):21-25.
[3]李树俨.“字本位”:汉语语言学理论的新突破[J].韶关学院学报(社会科学版),2003,(04):77-83.
[4]时秀娟.徐通锵的“字”本位观和语义句法论[J].齐鲁学刊,2007,(02):106-109.
[5]邵敬敏.现代汉语通论[M].第三版.上海:上海教育出版社,2016.
[6]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言文化大学出版社,2010.
作者简介:张楚迎(1997-),女,汉族,黑龙江牡丹江人,吉林大学在读研究生,研究方向:汉语国际教育。