论文部分内容阅读
一、研究背景
正如王斯妮所说:母语在英语学习中的迁移作用一直是语言学家和外语教育研究者关注的话题。然而方言是大多数人最早接触的语言形式,其对于我们的影响也许是终其一生的,是真正的第一母语。客家方言作为兴宁客家地区学生的母语,因为其独特的语音特点,对客家学生在掌握正确的自然拼读法发音中存在极大的影响。
三年级教材中新增加的“Letters and sounds”这部分的教学模式,其实就是当下流行的“phonics”教学法。Phonics,即字母拼读法(又译自然拼音)是自然形成的一种发音规则,它主要教授英文字母(letter)与语音(sound)间的对应关系。“phonics”教学可分为四步:发音(Pronunciation)、拼读(Spelling)、运用(Practice)、书写(Writing)。其中,最重要的是必须要学会26个字母的发音(name of letter)。然而,在农村,对于初学英语的小学生来说,方言势必影响到初学者的英语语音,自然拼读法所注重的正是这种音段之间的拼读,所以我们首先要了解客家方言对英语语音学习产生的影响。
二、主要发音问题分析
(一)元音
英语有12个单元音,8个双元音。客家方言有1个舌尖元音,5个舌面单元音;客家方言则有11个双元音。从舌位图中,我们可以看到,英语的单元音数量多,元音之间舌位高度的差距较小,而客家方言的单元音数量少,且无长短松紧的区别。那么学生到底有哪些发音问题呢?
一是学生用英语 [i] 代替[i:],不分发音的长短。二是把[ei]读成[e]。
三是[e]和 [?]模糊不清。四是[u]、[au]总是被读成[:]、[ a]。
(二)辅音
英语辅音音位比客家方言的多,客家方言缺少舌齿音[θ]、[?],双唇音[w]以及齿龈音[z]。有些对应的音也有差异,客家方言的齿龈音[ts]比较靠近上齿背;客家方言以送气不送气为区分特征,而英语以清、浊为区分特征等,这些差异也使得客家方言区学生初学英语辅音时碰到不少问题。
1.摩擦音[w] 与[v]易混淆
由于客家话在宋初以前分离出来,因此仍保留一个摩擦性不很强的浊辅音[v],如“话” 读 va,“王” 读 vang;又因客家方言中没有声母[w],使得不少操客家方言的英语学习者将客家方言的这种发音习惯转移到英语学习中来,易把英语词首的[w]发成[v],如将wine 念成 vine[vain],造成词义的变化。
教师应该向学生说清楚[w]是延续音(Approximant)又称(Semivowel),发[w]音时务必要将后舌抬高,双唇收圆,并稍微突出。对客家学生来说,要发出正确的[w]音,千万不能将上齿碰到下唇,一定要圆唇。否则发出的音是[v]而非[w]。
2.前鼻音[n] 与后鼻音[] 不分
客家方言的[]可出现在音节首和音节尾;而英语的[]不出现在词首,基本上只出现在音节尾,有时后面可以跟上一个元音。客家方言保 留了声母[n],如“人”[nin]、“日”[ni],却没有韵母[]。客家学生在学习汉语普通话及英语时会把后鼻音[]发成前鼻音[n],所以在读英语单词时,时常把 sin 与 sing等单词都读成[sin]。
客家方言和英语都有鼻音[],但是,这一音位在音节中的分布不同:客家方言的[]可出现在音节首和音节尾;而英语的[]不出现在词首,基本上只出现在音节尾,有时后面可以跟上一个元音。发[n]时舌尖抬起顶住上齿龈,舌后不抬高,不与软孵接触。而发[]时,则是舌后部抬起抵软腭,舌尖指向下齿背。
3.[s]、[d]在[θ]、[?]中的迁移
普通话及客家方言中是没有[θ]、[?]这对舌齿摩擦辅音的。所以学习它们自然成了客家方言区学生遇到的困难之一。不少学生往往以发音部位相近的同是摩擦音的[s]代替[θ],发音较容易浊齿龈音[d]代替[?]。
讲客家方言的初学者用方言中的[d]来代替英语的[?],则发音部位、发音方式以及声带状态都不对。另外,还有一种现象,一部分学生发英语[?]时,掌握了发音部位,但是发音方式不对,即用舌尖抵上齿尖,由于抵得太紧,结果摩擦音变成了爆破音。纠正的办法是,应该向学生讲清楚[θ]是舌齿摩擦音,发音时要把舌尖放在兩齿之问,气流从舌尖和上齿下部边缘的缝隙中通过,摩擦发音,且实际发音时候绝对不能紧紧咬住舌头。
三、解决客家方言对小学英语自然拼读法语音学习的影响的策略
想要掌握一口流利的英语口语,语音的标准就必不可少了。了解了客家方言对语音各方面的负迁移,那么消除负迁移带来的影响应该从以下几方面入手。
1.教师指导
对于客家地区的Phonics课堂教学,教师要在客家学生学习最基础的26个英语字母的自然发音时给予正确的发音示范和技巧指导。只要掌握好基础的正确的发音,多讲、多读、多练,说出流利的英语便不是问题。
2.模仿对比
除了教师在学生学习之时给予指正,学生还可以通过模仿课本录音,然后进行对比,纠正错误,反复练习,这样不仅可以掌握正确的发音和发音技巧,还可以加强语感,提升学生学习英语的兴趣。
3.利用网络平台
信息化的今天,网络资源丰富。学生可以利用网络平台收听一些英文节目,如:VOA、BBC等慢速英语节目,通过模仿从而习得纯正的英语口语发音。另外,还可以使用信息平台获取有关的英语资料,巩固技巧,提高学习英语的兴趣。
四、结语
以上,我们了解分析了客家方言对音段学习产生的影响,同时也提出了纠正的要点,一方面是帮助初学者从根本上为学习自然拼读法奠定了良好的基础,也是为学习英语语音、语调、语法等做好铺垫。另一方面,这也是为客家农村地区因资源缺乏而导致学生发音不准,对英语失去学习乐趣做出很大的改善,也为客家地区农村小学的英语教学提供了一面参考镜面。
正如王斯妮所说:母语在英语学习中的迁移作用一直是语言学家和外语教育研究者关注的话题。然而方言是大多数人最早接触的语言形式,其对于我们的影响也许是终其一生的,是真正的第一母语。客家方言作为兴宁客家地区学生的母语,因为其独特的语音特点,对客家学生在掌握正确的自然拼读法发音中存在极大的影响。
三年级教材中新增加的“Letters and sounds”这部分的教学模式,其实就是当下流行的“phonics”教学法。Phonics,即字母拼读法(又译自然拼音)是自然形成的一种发音规则,它主要教授英文字母(letter)与语音(sound)间的对应关系。“phonics”教学可分为四步:发音(Pronunciation)、拼读(Spelling)、运用(Practice)、书写(Writing)。其中,最重要的是必须要学会26个字母的发音(name of letter)。然而,在农村,对于初学英语的小学生来说,方言势必影响到初学者的英语语音,自然拼读法所注重的正是这种音段之间的拼读,所以我们首先要了解客家方言对英语语音学习产生的影响。
二、主要发音问题分析
(一)元音
英语有12个单元音,8个双元音。客家方言有1个舌尖元音,5个舌面单元音;客家方言则有11个双元音。从舌位图中,我们可以看到,英语的单元音数量多,元音之间舌位高度的差距较小,而客家方言的单元音数量少,且无长短松紧的区别。那么学生到底有哪些发音问题呢?
一是学生用英语 [i] 代替[i:],不分发音的长短。二是把[ei]读成[e]。
三是[e]和 [?]模糊不清。四是[u]、[au]总是被读成[:]、[ a]。
(二)辅音
英语辅音音位比客家方言的多,客家方言缺少舌齿音[θ]、[?],双唇音[w]以及齿龈音[z]。有些对应的音也有差异,客家方言的齿龈音[ts]比较靠近上齿背;客家方言以送气不送气为区分特征,而英语以清、浊为区分特征等,这些差异也使得客家方言区学生初学英语辅音时碰到不少问题。
1.摩擦音[w] 与[v]易混淆
由于客家话在宋初以前分离出来,因此仍保留一个摩擦性不很强的浊辅音[v],如“话” 读 va,“王” 读 vang;又因客家方言中没有声母[w],使得不少操客家方言的英语学习者将客家方言的这种发音习惯转移到英语学习中来,易把英语词首的[w]发成[v],如将wine 念成 vine[vain],造成词义的变化。
教师应该向学生说清楚[w]是延续音(Approximant)又称(Semivowel),发[w]音时务必要将后舌抬高,双唇收圆,并稍微突出。对客家学生来说,要发出正确的[w]音,千万不能将上齿碰到下唇,一定要圆唇。否则发出的音是[v]而非[w]。
2.前鼻音[n] 与后鼻音[] 不分
客家方言的[]可出现在音节首和音节尾;而英语的[]不出现在词首,基本上只出现在音节尾,有时后面可以跟上一个元音。客家方言保 留了声母[n],如“人”[nin]、“日”[ni],却没有韵母[]。客家学生在学习汉语普通话及英语时会把后鼻音[]发成前鼻音[n],所以在读英语单词时,时常把 sin 与 sing等单词都读成[sin]。
客家方言和英语都有鼻音[],但是,这一音位在音节中的分布不同:客家方言的[]可出现在音节首和音节尾;而英语的[]不出现在词首,基本上只出现在音节尾,有时后面可以跟上一个元音。发[n]时舌尖抬起顶住上齿龈,舌后不抬高,不与软孵接触。而发[]时,则是舌后部抬起抵软腭,舌尖指向下齿背。
3.[s]、[d]在[θ]、[?]中的迁移
普通话及客家方言中是没有[θ]、[?]这对舌齿摩擦辅音的。所以学习它们自然成了客家方言区学生遇到的困难之一。不少学生往往以发音部位相近的同是摩擦音的[s]代替[θ],发音较容易浊齿龈音[d]代替[?]。
讲客家方言的初学者用方言中的[d]来代替英语的[?],则发音部位、发音方式以及声带状态都不对。另外,还有一种现象,一部分学生发英语[?]时,掌握了发音部位,但是发音方式不对,即用舌尖抵上齿尖,由于抵得太紧,结果摩擦音变成了爆破音。纠正的办法是,应该向学生讲清楚[θ]是舌齿摩擦音,发音时要把舌尖放在兩齿之问,气流从舌尖和上齿下部边缘的缝隙中通过,摩擦发音,且实际发音时候绝对不能紧紧咬住舌头。
三、解决客家方言对小学英语自然拼读法语音学习的影响的策略
想要掌握一口流利的英语口语,语音的标准就必不可少了。了解了客家方言对语音各方面的负迁移,那么消除负迁移带来的影响应该从以下几方面入手。
1.教师指导
对于客家地区的Phonics课堂教学,教师要在客家学生学习最基础的26个英语字母的自然发音时给予正确的发音示范和技巧指导。只要掌握好基础的正确的发音,多讲、多读、多练,说出流利的英语便不是问题。
2.模仿对比
除了教师在学生学习之时给予指正,学生还可以通过模仿课本录音,然后进行对比,纠正错误,反复练习,这样不仅可以掌握正确的发音和发音技巧,还可以加强语感,提升学生学习英语的兴趣。
3.利用网络平台
信息化的今天,网络资源丰富。学生可以利用网络平台收听一些英文节目,如:VOA、BBC等慢速英语节目,通过模仿从而习得纯正的英语口语发音。另外,还可以使用信息平台获取有关的英语资料,巩固技巧,提高学习英语的兴趣。
四、结语
以上,我们了解分析了客家方言对音段学习产生的影响,同时也提出了纠正的要点,一方面是帮助初学者从根本上为学习自然拼读法奠定了良好的基础,也是为学习英语语音、语调、语法等做好铺垫。另一方面,这也是为客家农村地区因资源缺乏而导致学生发音不准,对英语失去学习乐趣做出很大的改善,也为客家地区农村小学的英语教学提供了一面参考镜面。