旅游景点及路标英文标识语错误分析及改进措施

来源 :锦绣·中旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenpingaaa351
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:旅游景点及路标标志语的正确英译反映了一个城市的国际化水平。本次研究以张家口市区的景点及路标为例,指出了旅游景点及路标英文标识语普遍存在的问题,并分析了导致这些错误产生的原因。在此基础上,提出了改进旅游景点英文标识语翻译的改进措施。
  关键词:旅游景点及路标;英文标志语;错误分析;改进措施
  旅游景点及路标英文标识语是一个城市的名片,不仅能够给外国游客提供必要的信息,还反映一个城市的文化水平,英文标志语的不当使用不仅会影响一个城市的形象和对外交流,也会给外国游客带来诸多的不便。
  张家口作为北京的北大门,有着悠久的历史。对那些被中国悠久历史文化所深深吸引的外国游客而言,張家口必然是旅游的胜地。随着2022年冬奥会的到来,越来越多的外国游客选择到张家口游玩。本文以张家口部分景点及路标为例,探讨了旅游景点英文标识语翻译错误,指出其存在的问题并提出有效的改进措施,以期规范旅游景点标志语的英译。
  一、张家口旅游景点标志语误译现象
  随着英文标志语在旅游景点内应用的越来越广泛,不规范的标志语英译也随之出现。
  (一)拼写错误
  拼写错误包括字母错写、漏泄、多写、字母顺序颠倒等方面,这些错误通常是由于译者在翻译时不到位或制作时的粗心造成的。
  (二)用词不当
  很多景点标志语的英译因为用词不当所造成的语意偏差错误会引起国外游客的误解和反感,甚至产生严重的后果。
  (三)汉语式表述
  有的旅游景点翻译标志语是直接采取拼音,有的则是采用了汉语式表达方式。汉语式表达就是受中式思想和文化影响所拼造出来不符合英语本身表达习惯的、带有中国特色的英语。由于翻译带有明显的汉语痕迹,所以不易被以英文为母语的外国友人接受。
  二、张家口旅游景点标志语误译现象原因分析
  (一)译者英语水平不高和工作不严谨
  翻译这些标志语的译者英语水平不高,英语底子薄弱是翻译错误的首要原因。他们没有充分认识到英汉语中词汇意义在理性、内涵、社会、情感及搭配方面的差异,很多情况下不能够站在外国文化的基础上,按照国外思维方式进行翻译。过度依靠工具书。翻译出来的东西经常会出现语义表达不准确、模棱两可、太生硬死板,和汉语中式化翻译等情况。此外,工作态度欠缺严谨也会造成误译,翻译过程中疏忽大意不仔细,会导致了翻译出来的标志语错误百出。
  (二)标牌制作人员印刷疏忽
  标志语标牌的制作工人不懂英语也是造成双语标志语标牌谬误百出的原因之一。有的标牌制作者缺乏职业道德操守,在印刷工作过程中工作中粗心大意。在书写过程中他们非但不能指出英译中出现的错误,反而经常会造成拼写错误漏写多写,大小写不规范等可以避免的低级错误。
  (三)翻译标准不统一
  错误的翻译改起来并不难,难的是一名多译的乱象下没有统一的翻译标准。标志语英译缺少统一的翻译标准和各个职能部门的有效监管也会造成标志语英译不统一、不规范、不正确。
  译者间缺乏沟通与交流。无论是技术专家还是翻译专家,如果在翻译和命名的时候各学科间、行业间、专家之间不能形成统一步调而是各自为战,很容易导致翻译混乱无章的现象。
  三、建议改进措施
  在张家口乃至全国仍然存在很多英语标识错误,阻碍了外国游客信息的解读。因此,针对此现象采取切实有力的措施来提高标志语翻译的质量是必不可少也是刻不容缓的任务。
  (一)严格要求译者,提高制作者的素养
  标志语英译者应该具备扎实的语言功底,而且在平时要注重语言的积累,尽量避免语法、用词、句式等错误的出现。同时译者要深谙汉英两种语言的文化差异,把握英语标志语语言简洁明了、正式规范的特点。掌握娴熟的翻译技巧和正确的方法策略,从而避免译文内容冗长、生硬、断章取义等。
  (二)政府方面要加强加紧对标志语的监督和管理
  政府可以建立一个专门负责旅游景点标志语英译的部门,由此部门负责联系相关专家制定旅游景点标志语英译的标准,组织高水平译者进行标志语英译工作并对翻译质量进行评估把关。在英文标志语制作时,应配备专业的工作人员严格把关,以防出错。还应加强维护标志语标牌,及时修补对由于各种原因而导致的部分字母脱落变形。
  (三)参考国外现成翻译
  公共绿地上的警示语“用你的爱心呵护这片绿地”Take care of the green lawn with your loving heart属于典型的中式英文,不符合英语表达习惯。外国人也很难看懂是什么意思。认为此类标志语在翻译的时候最好使用英语里现成的说法,比较符合外国读者的语言习惯和大众的接受度。可以直接引用英语中现存的译法:Please keep/stay off the grass.再或者用Please give me a chance to grow,语言比较形象到位,用意一目了然。文体既符合英语表达习惯也符合标志语的风格。
  四、总结
  通过文本研究发现我国对旅游景点标志语的错误或不够标准地道的英语翻译现象很普遍,这反映出中国的旅游文化服务还不是特别完善。要想吸引更多的海外游客,提高英文标志语的质量,真正架起国际社会沟通的桥梁,我国必须规范旅游景区的英语标志语,营造良好的国际语言环境,提升景区形象,进而打造国际旅游精品。
其他文献
摘要:在飞速发展的信息时代,技术的不断迭代以及人们对生活的更高追求,传统博物馆静态的文字陈列教育方式已远不能满足人们的文化追求,人们对博物馆提出了新要求,即博物馆的互动性以及趣味性提升等。博物馆需要创新展览互动模式,从本质上顺应观众内心的声音,对博物馆互动展示重新定位,包括展示形式、展示内容等,打造人们心之向往的博物馆。本文以铜陵市博物馆为例来进行阐述。  關键词:互动体验;展览模式;展示  一、
期刊
摘要:广场群众文化为中国近现代出现的一种独具特色的广场大众娱乐文化,是一种人们在广场中展现的或专业或业余的各种艺术性表演及展示的文艺活动中所体现的文化。其因深受中老年人的喜爱而迅速在全国各大广场流行起来,而在昆明各大公园出现了一种有别于其余地区的独具特色的少数民族大众娱乐。人们将云南民族歌舞元素融入到了日常的广场舞中,这是独特的云南独有的。本文将以昆明具有代表性的翠湖公园,月牙潭公园以及大观楼公园
期刊
摘要:自全面深化改革的总目标提出以来,党中央对基层组织的党建愈来愈重视,提倡在基层组织中时时宣传党的主张,贯彻党的方针,加大对基层治理的领导力度,做好团结动员群众工作,不断推动改革发展。以加强基层党的建设为途径来引领和推动社会治理。本文对全国各地进行的基层党建创新活动中积累的经验和启示进行阐述。  关键词:基层党建创新;社会治理创新;基层组织  一、基层党建创新举措  (一)确立以基层党建创新引领
期刊
摘要:本文针对分布式光伏发电接入后对配电网电能质量的影响进行简要分析,仅供参考。  关键词:分布式光伏发电;配电网;电能质量;影响  近年来,越来越多的分布式光伏发电接入配电网,对配电网的相关运行指标产生不同程度的影响。分布式光伏发电接入配电网会注入直流分量和谐波,不稳定的输出功率会造成电压不稳定,其他干扰因素导致波形畸变等电能质量问题。因此,通过分析研究光伏并网系统对配电网电能质量影响的因素,可
期刊
摘要:1981年十一届六中全会指出,我国社会的主要矛盾是人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾。2017年,习总书记在十九大报告中强调,中国特色社会主义进入新时代,我国社会主要矛盾已经转化为人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾。  关键词:增长;平衡;科学  一、变化的原因  社会主义初级阶段主要矛盾的第一次表述,基于两方面的原因:一是现阶段进入社会主义社会后,剥
期刊
摘要:在全球经济一体化的大背景下,多媒体技术发展十分迅速,各个国家之间的联系日益紧密,新媒体逐渐发展成重要的信息传播平台,在新媒体时代的发展中,我国传统文化传媒面临着很多困难,这就需要相关部门认清新媒体时代传统文化传播问题,并采取相应的措施予以优化。  关键词:新媒体时代;传统文化传播;机遇;挑战  引言  在现代化社会的发展中,新媒体技术得到了快速更新,并在人民群众的日常生活和生产中得到了广泛应
期刊
摘要:军民融合深度发展既是一个重大理论问题,也是推动国防和军队现代化建设的紧迫而现实的实践问题。积极探索军民融合深度发展中存在的主要问题和有效途径,对于推动军民融合深度发展具有重要的现实意义。  关键词:军民融合;深度发展;军地协作  一、擎住战略全局,充分认清军民融合深度发展的重大意义  在当前国际风云变幻、国内经济社会深刻变革、国家安全问题凸显的时代背景下,习主席提出军民融合深度发展的重大战略
期刊
摘要:安全设计是化工生产的第一步,工艺设计甚至影响着产品的质量。我国化工生产整体水平发展比较快,但是在化工技术上仍然存在不足,在提高设计水平的同时,也需要重视安全方面的控制。因此,需要对安全设计中的危险要素进行识别,从而进行有针对性的控制,才能让化工工艺得到安全保障。  关键词:化工工艺;安全设计;危险识别;控制  一、化工工艺设计中的危险识别  1.1工艺物料  化工工艺流程中设计到的工艺物料复
期刊
摘要:水的景致与人的灵感相碰撞,可以合成另一种美丽。王勃骋怀于滕王阁的飞阁流丹鹤汀凫渚,从而留下了“落霞与孤骛齐飞,秋水共长天一色”的千古绝唱;苏东坡沉醉于赤壁之秋的清风徐来水波不兴,从而描绘出“白露横江,水光接天,纵一苇之所如,凌万顷之茫然”的诗情画意  关键词:水;存在主义;超现实  1创作理念  人类对于水的记忆存在于自古以来的记忆里,水可纳万物。通过摄影技巧,我们可以剖析自然对人类的影响,
期刊
摘要:在航海教育和海船船员培训中,存在着把航海院校的航海教育混同于海船船员培训的现象,通过对航海教育与海船船员培训组织机构、主管机关、内容、对象、目标之比较,厘清二者的区别和联系,实现专业课程和职业标准的衔接,学历证书和职业资格证书的融通,有利于推进航海教育和船员培训的共同发展。  关键词:航海教育;船员培训;专业课程;培训科目  一、航海教育与船员培训机构之比较  船员培训的主管机关为交通运输部
期刊