论文部分内容阅读
一、文化自觉与英语教学
早在上个世纪80年代,社会学家费孝通提出,文化自觉是指生活在一定文化中的人对其文化有“自知之明”,明白它的来历、形成的过程,所具有的特色和它的发展趋势,自知之明是为了加强对文化转型的自主能力,取得决定适应新环境、新时代的自主地位。此定义言简意赅地表达出文化自觉的实质:自知、自主和自信。自知就是要科学地认识自己民族的文化历史;自主就是要掌握国家和民族的命运,推动民族文化在新环境和新时代中向前发展;自信就是坚定和相信优秀的文化传统是可以发展的。
在外语学习中一定的文化背景知识能够促进语言应用能力的提高。所以,我们的教育者在英语教学中,强调学习者熟悉主要英语国家的发展状况、文化习俗、传统习惯等基本的文化现象和文化事实,从而扩大学习者的知识面,增强学习者对主要英语国家的理解力和识别力,提高学习者的观察、分析和解决问题的能力,以培养学习者运用英语进行交际和沟通的能力。
但面对英语的普及和全球化发展的趋势,民族文化的危机出现了。因此,英语教学的一项重要任务就是培养英语学习者的文化自觉,培养学习者能够向世界介绍中国和中国文化,加强对民族文化的自觉认知和弘扬。但当今我们的英语教学过分注重目的语文化的学习而忽视和缺少对中国文化的传播与弘扬。
二、英语教学中中国文化的缺失及其原因
1.英语教学中缺少中国文化
英语课堂上,我们的老师讲的是外国的文化、外国的历史、外国的艺术;展示的是外国的物品和外国的图片;学生课外读的也是外国的文化读本;学生的英语角和英语晚会也是表演和模仿外国的场所和环境。我们的教学测试中很少或几乎没有涉及有关中国或中国文化的题材。这样的教学环境非常有利于学习者的语言输入和学会聆听。但英语学习既是为了学习别人,更是为了表达自我。因此,在我们的英语教学中,有必要把我们本民族的文化与英语的语言形式相结合,帮助学习者体会本民族的文化在英语中表达的特点和规律,从而提高自我表达的能力。
但是,我们的英语甚至所有的外语教材从中学到大学,有关中国题材的内容是缺少或者说是缺失的。以传统节日为例,英语教材中常会涉及西方的情人节、万圣节、感恩节、圣诞节等西方节日。却很少或根本没有提及中国的如“清明节(Tomb-sweeping Day)”、“端午节(Dragon Boat Festival)”、“春节(Spring Festival)”等特有的传统节日。这种缺少或缺失,表明了我们的疏忽或一种态度——我们的英语教学从根本上就缺少我们对自己文化的尊重!缺少我们对自己应有的尊重!这种态度或疏忽有利于学习者学会聆听或输入,但却忽略了在外语语境中如何输出、如何拥有自己的话语权。因此,我们培养的人才就成了英语国家的“传话”工具。这就不难理解我们的学生能用流利的英语侃侃而谈西方的情人节、万圣节、圣诞节,以及这些节日的风俗习惯,却不会用英语来说中国的七夕、清明节等,脱口而出homburg(汉堡包),sandwich(三明治),cacocole(可口可乐),却用英语表达不出日常三餐之中的豆浆、馒头、面条和稀饭,滔滔不绝地谈论英美文化,却不会用英语说出算盘、孔子和谈论我们自己的四大发明,等等。我们培养的学生成了外国文化的“奴才”,而不是“人才”,他们的中国文化意识薄弱,缺乏民族文化的自豪感。
2.英语教学中中国文化缺失的原因
(1)西方国家的文化渗透
以美国为首的西方国家,通过语言、报刊、杂志、书籍、奖学金等渗透到发展中国家的教育之中,再产生其西方的价值与文化,并用以去维护国家的政治、经济利益。这就是全球化文化的扩张事实,这些强势力量用他们的特殊文化误导人们,认为世界上存在着真正的普世共识和文明的主流,每个民族只有学会了他们的主流语言,一切文化学术只有与他们接轨,才可以得到国际认同,立足于世界。每个民族只有照此思考,按此行事,才能走现代化的文明大道。这种误导垄断和压制了整个人类的文化发展,使处于弱势地位的民族文化的生存空间被缩小乃至消亡。
(2)国家相关教育政策的影响
2001年,国家教育部宣布,我国正规英语教育的接受年龄从12岁降低到8岁。所以现在,我们的英语教育体系包含了从小学到研究生的教育。英语受重视的阶段已提前到幼儿园,可谓英语教育体系的“一条龙”。在研究生入学考试中,英语成绩有着决定性的作用;在职称评审中,英语要具有相应的级别;在就业市场中,无论专业与非专业英语的级别证书是必备的软实力与竞争力之一,等等。另外,社会上的各类英语培训更是迅速发展,蓬蓬勃勃。这是就业、职称、考研、考级、考证等社会需求的结果,从而造就和促成了英语的必备地位和决定性作用。
(3)全球化和就业市场的影响
当今,由于全球化的交融和互动,越来越多外资企业和合资企业的出现,使很多行业需要直接面对国际大市场,英语是工作的必备技能。一些外贸企业、国际旅游、涉外宾馆等出现了“双语”岗位。在我国,英语的学习和应用已经没有了年龄、职业、专业和教育背景的局限。国民学习英语的意识空前加强,甚至进入了一种“忘我”的状态。“我希望世界各地的文化之风都能尽情地吹到我的家园,但是,我不能让他把我连根带走。”今天,印度国父甘地的这一句话非常值得我们深思。
三、对策与建议
1.英语教学中要强调国家意识的提升
在全球化的进程中,为了解有关全球化问题,各国均需加强合作,有时需让渡部分自主权。全球化的进程使得世界各国的联系更为密切,人员的流量更加频繁,这种你来我往,似乎不分彼此的局面势必造成人们的错觉,淡化了国家的主权观念,也淡化了人们对本民族文化的认同。但另一方面,国家间的竞争依然复杂和激烈,民族国家依然是国际关系的主体。故而,英语教学需要应对来自全球化背景下对民族国家观念提出的挑战,关注民族文化安全,提升国家意识。
2.英语教材中中国题材的内容应占有1/3的比例
我们的英语教材对西方文化极其尊重,但我们更需要公众,尤其是西方国家增进对中国文化的了解、认可和尊重,加强语言学习者用外语表达本民族文化的能力十分有助于传播中国文化,促进相互尊重。
英语教学的创新首先来自于教材内容、教学理念的更新。中学六年的英语学习已使学生基本了解和熟悉英语国家的风俗习惯和生活方式,因此,笔者建议英语教材中纯西方国家的题材内容占1/3,跨文化交际的占1/3,有关中国题材的内容至少也应占1/3。另外,各个学校还可以根据自己学校的特点编写中国文化和地方文化相结合的英文读本作为学生的自学或自读教材。
3.英语的教学测试题要体现本国或本土文化
现如今,考试依然是我们促进学生学习的主要手段。因此,在英语考试的听、说、读、写四项技能中都应体现出中国和中国文化题材方面的试题。比如,在口语考试中,我们可以让学生“Say my hometown,say China”。本土文化和本国文化意识的纳入,使得我们的学生产生和拥有自信和自豪感。这就要求我们的英语教学工作者在平日的课堂教学里不能“言必称希腊”,在重视目的语文化的同时,也要重视我们自己源远流长、博大精深的中国传统文化的学习和理解。在两种语言文化的对比中,让学生会用英语来阐释自己独特的优秀传统文化,利用外语技能,宣传自己的民族形象,挺直自己的文化脊梁,为中华民族文化的创新承担自己的一份责任。
4.要提高英语教师的英汉双语语言文化修养
已故语言学家许国璋说:“从事语言学研究的人不要把自己圈在只读洋文的狭小天地里,一定要具备良好的国学基础。”课堂上,教师用英语谈论中国和中国文化,既能增强教学的实用性,又能提高学生们学习的兴趣。所以,要提高英语教师的英语语言和汉语言文化修养,提高他们的国家意识。教师作为语言的传授者应该充分认识到中西方文化的差异,努力提高自身的文化素养,在教学过程中引导学生在本族文化基础上审视西方文化的优劣,从而更好地吸收外来文化的精髓,既“拿来”又“送去”。这样,在弘扬本族文化的同时,也培养和提升了学生的民族文化自觉意识。
参考文献
[1] Brown.H.Douglas,Principles of Language Learning and Teaching.New Jersey Prentice Hall,Lnc,1987.
[2] 费孝通.费孝通论文化与文化自觉.北京:群言出版社,2007.
[3] 吕京.全球化背景下的文化自觉与英语教育.世纪桥,2008(11).
[4] 姜炳生.大学英语教学中的文化认知问题研究,2004.
[5] 大学英语教学大纲(修订本).上海:上海外语教育出版社,北京:高等教育出版社,1999.
[6] 李智.文化外交——一种传播学的解读.北京:北京大学出版社,2005.
[7] 威廉·冯洪堡特.论人类结构语言的差异及其对人类精神发展的影响.北京:商务印书局,1997.
(责任编辑付一静)
早在上个世纪80年代,社会学家费孝通提出,文化自觉是指生活在一定文化中的人对其文化有“自知之明”,明白它的来历、形成的过程,所具有的特色和它的发展趋势,自知之明是为了加强对文化转型的自主能力,取得决定适应新环境、新时代的自主地位。此定义言简意赅地表达出文化自觉的实质:自知、自主和自信。自知就是要科学地认识自己民族的文化历史;自主就是要掌握国家和民族的命运,推动民族文化在新环境和新时代中向前发展;自信就是坚定和相信优秀的文化传统是可以发展的。
在外语学习中一定的文化背景知识能够促进语言应用能力的提高。所以,我们的教育者在英语教学中,强调学习者熟悉主要英语国家的发展状况、文化习俗、传统习惯等基本的文化现象和文化事实,从而扩大学习者的知识面,增强学习者对主要英语国家的理解力和识别力,提高学习者的观察、分析和解决问题的能力,以培养学习者运用英语进行交际和沟通的能力。
但面对英语的普及和全球化发展的趋势,民族文化的危机出现了。因此,英语教学的一项重要任务就是培养英语学习者的文化自觉,培养学习者能够向世界介绍中国和中国文化,加强对民族文化的自觉认知和弘扬。但当今我们的英语教学过分注重目的语文化的学习而忽视和缺少对中国文化的传播与弘扬。
二、英语教学中中国文化的缺失及其原因
1.英语教学中缺少中国文化
英语课堂上,我们的老师讲的是外国的文化、外国的历史、外国的艺术;展示的是外国的物品和外国的图片;学生课外读的也是外国的文化读本;学生的英语角和英语晚会也是表演和模仿外国的场所和环境。我们的教学测试中很少或几乎没有涉及有关中国或中国文化的题材。这样的教学环境非常有利于学习者的语言输入和学会聆听。但英语学习既是为了学习别人,更是为了表达自我。因此,在我们的英语教学中,有必要把我们本民族的文化与英语的语言形式相结合,帮助学习者体会本民族的文化在英语中表达的特点和规律,从而提高自我表达的能力。
但是,我们的英语甚至所有的外语教材从中学到大学,有关中国题材的内容是缺少或者说是缺失的。以传统节日为例,英语教材中常会涉及西方的情人节、万圣节、感恩节、圣诞节等西方节日。却很少或根本没有提及中国的如“清明节(Tomb-sweeping Day)”、“端午节(Dragon Boat Festival)”、“春节(Spring Festival)”等特有的传统节日。这种缺少或缺失,表明了我们的疏忽或一种态度——我们的英语教学从根本上就缺少我们对自己文化的尊重!缺少我们对自己应有的尊重!这种态度或疏忽有利于学习者学会聆听或输入,但却忽略了在外语语境中如何输出、如何拥有自己的话语权。因此,我们培养的人才就成了英语国家的“传话”工具。这就不难理解我们的学生能用流利的英语侃侃而谈西方的情人节、万圣节、圣诞节,以及这些节日的风俗习惯,却不会用英语来说中国的七夕、清明节等,脱口而出homburg(汉堡包),sandwich(三明治),cacocole(可口可乐),却用英语表达不出日常三餐之中的豆浆、馒头、面条和稀饭,滔滔不绝地谈论英美文化,却不会用英语说出算盘、孔子和谈论我们自己的四大发明,等等。我们培养的学生成了外国文化的“奴才”,而不是“人才”,他们的中国文化意识薄弱,缺乏民族文化的自豪感。
2.英语教学中中国文化缺失的原因
(1)西方国家的文化渗透
以美国为首的西方国家,通过语言、报刊、杂志、书籍、奖学金等渗透到发展中国家的教育之中,再产生其西方的价值与文化,并用以去维护国家的政治、经济利益。这就是全球化文化的扩张事实,这些强势力量用他们的特殊文化误导人们,认为世界上存在着真正的普世共识和文明的主流,每个民族只有学会了他们的主流语言,一切文化学术只有与他们接轨,才可以得到国际认同,立足于世界。每个民族只有照此思考,按此行事,才能走现代化的文明大道。这种误导垄断和压制了整个人类的文化发展,使处于弱势地位的民族文化的生存空间被缩小乃至消亡。
(2)国家相关教育政策的影响
2001年,国家教育部宣布,我国正规英语教育的接受年龄从12岁降低到8岁。所以现在,我们的英语教育体系包含了从小学到研究生的教育。英语受重视的阶段已提前到幼儿园,可谓英语教育体系的“一条龙”。在研究生入学考试中,英语成绩有着决定性的作用;在职称评审中,英语要具有相应的级别;在就业市场中,无论专业与非专业英语的级别证书是必备的软实力与竞争力之一,等等。另外,社会上的各类英语培训更是迅速发展,蓬蓬勃勃。这是就业、职称、考研、考级、考证等社会需求的结果,从而造就和促成了英语的必备地位和决定性作用。
(3)全球化和就业市场的影响
当今,由于全球化的交融和互动,越来越多外资企业和合资企业的出现,使很多行业需要直接面对国际大市场,英语是工作的必备技能。一些外贸企业、国际旅游、涉外宾馆等出现了“双语”岗位。在我国,英语的学习和应用已经没有了年龄、职业、专业和教育背景的局限。国民学习英语的意识空前加强,甚至进入了一种“忘我”的状态。“我希望世界各地的文化之风都能尽情地吹到我的家园,但是,我不能让他把我连根带走。”今天,印度国父甘地的这一句话非常值得我们深思。
三、对策与建议
1.英语教学中要强调国家意识的提升
在全球化的进程中,为了解有关全球化问题,各国均需加强合作,有时需让渡部分自主权。全球化的进程使得世界各国的联系更为密切,人员的流量更加频繁,这种你来我往,似乎不分彼此的局面势必造成人们的错觉,淡化了国家的主权观念,也淡化了人们对本民族文化的认同。但另一方面,国家间的竞争依然复杂和激烈,民族国家依然是国际关系的主体。故而,英语教学需要应对来自全球化背景下对民族国家观念提出的挑战,关注民族文化安全,提升国家意识。
2.英语教材中中国题材的内容应占有1/3的比例
我们的英语教材对西方文化极其尊重,但我们更需要公众,尤其是西方国家增进对中国文化的了解、认可和尊重,加强语言学习者用外语表达本民族文化的能力十分有助于传播中国文化,促进相互尊重。
英语教学的创新首先来自于教材内容、教学理念的更新。中学六年的英语学习已使学生基本了解和熟悉英语国家的风俗习惯和生活方式,因此,笔者建议英语教材中纯西方国家的题材内容占1/3,跨文化交际的占1/3,有关中国题材的内容至少也应占1/3。另外,各个学校还可以根据自己学校的特点编写中国文化和地方文化相结合的英文读本作为学生的自学或自读教材。
3.英语的教学测试题要体现本国或本土文化
现如今,考试依然是我们促进学生学习的主要手段。因此,在英语考试的听、说、读、写四项技能中都应体现出中国和中国文化题材方面的试题。比如,在口语考试中,我们可以让学生“Say my hometown,say China”。本土文化和本国文化意识的纳入,使得我们的学生产生和拥有自信和自豪感。这就要求我们的英语教学工作者在平日的课堂教学里不能“言必称希腊”,在重视目的语文化的同时,也要重视我们自己源远流长、博大精深的中国传统文化的学习和理解。在两种语言文化的对比中,让学生会用英语来阐释自己独特的优秀传统文化,利用外语技能,宣传自己的民族形象,挺直自己的文化脊梁,为中华民族文化的创新承担自己的一份责任。
4.要提高英语教师的英汉双语语言文化修养
已故语言学家许国璋说:“从事语言学研究的人不要把自己圈在只读洋文的狭小天地里,一定要具备良好的国学基础。”课堂上,教师用英语谈论中国和中国文化,既能增强教学的实用性,又能提高学生们学习的兴趣。所以,要提高英语教师的英语语言和汉语言文化修养,提高他们的国家意识。教师作为语言的传授者应该充分认识到中西方文化的差异,努力提高自身的文化素养,在教学过程中引导学生在本族文化基础上审视西方文化的优劣,从而更好地吸收外来文化的精髓,既“拿来”又“送去”。这样,在弘扬本族文化的同时,也培养和提升了学生的民族文化自觉意识。
参考文献
[1] Brown.H.Douglas,Principles of Language Learning and Teaching.New Jersey Prentice Hall,Lnc,1987.
[2] 费孝通.费孝通论文化与文化自觉.北京:群言出版社,2007.
[3] 吕京.全球化背景下的文化自觉与英语教育.世纪桥,2008(11).
[4] 姜炳生.大学英语教学中的文化认知问题研究,2004.
[5] 大学英语教学大纲(修订本).上海:上海外语教育出版社,北京:高等教育出版社,1999.
[6] 李智.文化外交——一种传播学的解读.北京:北京大学出版社,2005.
[7] 威廉·冯洪堡特.论人类结构语言的差异及其对人类精神发展的影响.北京:商务印书局,1997.
(责任编辑付一静)