广告英语中修辞的翻译方法

来源 :人民中国 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lijws
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】随着全球经济一体化趋势的日益显著,国际间的商品流通日渐频繁。为了开拓国际市场,各个国家竞相推销自己的产品,其中一个重要的推广手段就是广告。广告是一种特殊的文体,语言引人入胜、说服力强,尤其是修辞手法的运用,更是别具一格,幽默中见智慧,平淡中显新奇。本文主要分析广告英语修辞的常见翻译方法,如直译法、意译法、套译法、活译法。
  【关键词】广告英语;修辞;直译法;意译法
  一、直译法
  直译是依据广告的字面意义,在译入语中选择与其意义相同或相近的词语译出,在译文中充分保留原文的内容、形式、修辞等。直译法能够很好地传达原文意义,体现原文风格,是最为常用的翻译方法。英汉两种语言在修辞方法上对应较为明显,如明喻、暗喻、拟人、夸张、转喻、反语、设问、反问、排比等,在进行广告修辞翻译时,对可译的修辞手法应当尽可能直译,即保留原文句子结构和修辞,努力再现形式、内容和风格。例如,雀巢咖啡广告“The taste is great.”直译为“味道好极了”;三星电子广告“Feel the new space.”译为“感受新境界。”;《全球》杂志广告为“With a single copy of The Globe in hand, you can enjoy a wide view of the world.”直译为“一册在手,纵览全球”;飞利浦电子广告为“Let's make things better.”直译为“让我们做得更好。”;橘汁广告“Breakfast without orange juice is like a day without sunshine.”直译为“没有桔汁的早餐犹如没有阳光的日子”。
  二、意译法
  英语和汉语存在巨大的语言、文化差异,很多时候,如果一味采用直译法,不但会使译文晦涩难懂,而且译文不能很好地表达原文意思、再现原文的修辞效果,这时候,译者需要舍弃原文的字面意义,采用意译方法,使译文传达的信息自然、贴切,从而与原文的内容、修辞相符合。例如:百事可乐广告“Ask for more!”译为“渴望无限”;飘柔洗发水广告“Start ahead”译为“成功之路,从头开始。” ;英特尔广告“Intel Inside.”译为“给电脑一颗奔腾的“芯””;钻石广告“A diamond lasts forever.”译为“钻石恒久远,一颗永流传。”;雷达牌驱虫剂广告“Mosquito Bye Bye Bye.”译为“蚊子杀杀杀。”
  三、套译法
  仿拟是广告中常用的一种修辞方法,它往往借用大众喜闻乐见的诗句格言、名人名语来引起消费者的共鸣,从而达到促销的目的。在翻译使用仿拟修辞的广告时,往往采用套译的方法,使译文充分体现名言警句的对称美。例如,一则巧克力广告为“A Mars a day helps you work, rest and play.”,该句广告套用了谚语“An apple a day keep the doctor away”,译文为“玛斯:一日一块巧克力, 工作玩乐不知疲!”则很好地保留了原文的谚语特征,朗朗上口,易于大众接受。日本丰田汽车的广告为“Where there is road, there is Toyota”,该句套用了谚语“Where there is a will, there is a way”,而译文的“车道山前必有路,有路就有丰田”也使用了对仗的形式,通过套用固有模式进行翻译,很好地表达广告的原意。类似的翻译还有很多,例如速效救心丸广告为“随身携带,有惊无险。”,译文为“A heart reliever in need is a heart reliever indeed”(套用谚语A friend in need is a friend in indeed);日本三菱汽车广告为“Not all cars are created equal.”(套用《独立宣言》中的第一句: All men are created equal.),译为“人人生而平等, 车非辆辆精品”。
  四、活译法
  中西方文化差异较大,在很多情况下,单纯的直译、意译并不能满足实际的翻译需求,这时候,就需要译者充分考虑中西方价值观、审美观等方面存在差异,补救不能译的修辞方法,对原文中无法传达到译文中去的修辞方法采用不同策略,灵活处理,使译文机能突出产品特点,又能表达出独特的文化内涵,使顾客对其产生良好的印象,从而激发其购买欲望。例如:浪琴表广告“Elegance is an attitude.”译为“优雅态度,真我性格”;诺基亚广告“Connecting people”译为“科技以人为本”;福特广告“We race, you win.”译为“以实战经验, 令你一路领前”;香皂“Safeguard”译为“舒肤佳”;洗发水“Head and Shoulders”译为“海飞丝”;雀巢咖啡广告“Good to the last drop”译为“滴滴香浓, 意犹未尽”;希尔顿酒店广告“It happens at the Hilton”译为“希尔顿有求必应”;奥林巴斯相机“Focus on Life ”译为“人生难忘片断, 永留印记”。
  五、结语
  广告是一种实用性很强的实用文体,而广告英语也有其独有的特点。译者应当综合采用各种译法;在“文字翻译”的基础上,加强“文化翻译”;熟悉商品知识、懂得商业心理和营销策略;从而使广告更加引人注目,容易记忆,从而达到促销商品的目的。
  【参考文献】
  [1]赵静.广告英语[M].北京:外语教学与研究出版社,1992.
  [2]李蓂.国内广告翻译研究一览[J].中国科技翻译,2005(2).
  [3]李克兴.论广告翻译的策略[J].中国翻译,2004(11).
  [4]王裕芳 应冬兰.广告英语中修辞格的运用与翻译[J].景德镇高专学报,2005(9).
  [5]丁文.功能对等理论指导下的广告翻译修辞对等[J].武汉冶金管理干部学院学报,2007(3).
  [6]李静艳.英语广告修辞手法及翻译对策[J].吉林省教育学院学报,2010(10).
其他文献
【摘 要】听力理解是一个将头脑中的图式与接收信息联系起来的过程,图式理论在应用型本科大学英语听力教学中的应用有着十分重要的意义。图式理论不仅有效的改变以往的教学模式,而且可以丰富教师的教学方法,充分调动学生的主观能动性和学生对所听材料的兴趣,使学生在听力过程中更快地获得信息和知识,增强听力理解能力,促进学生听力水平的提高。  【关键词】图示理论;应用型本科;大学英语听力教学  一、应用型本科院校非
期刊
【摘 要】马克思主义是中国特色社会主义现代化建设的指导思想,在现代化的进程中具有不可忽视的作用。本文立足于我国的文化软实力的发展实际,以马克思主义文化观的相关理论为基础,对中国共产党历代领导人对马克思主义文化观的继承与发展进行梳理性阐述,旨在为中国特色社会主义文化建设提供一个有效的理论支持。  【关键词】马克思主义;文化观;文化建设  作为社会发展动力之一的文化,不仅是国家现实政策的思想根源,也是
期刊
【摘 要】社会伦理问题是人类社会永恒探寻的课题。不同的历史时期,有着不同的社会伦理内容与追求。社会伦理道德观具有多重属性:它不是超历史的,具有历史性;它不是超地域的,具有地域性;它不是超民族的,具有民族性;它不是超阶级的,具有阶级性。认清社会伦理道德观的多重性具有重要的理论意义和现实意义。  【关键词】经济伦理;社会伦理;道德观;价值;意义  而无论从中国的孔孟,还是从古希腊的色诺芬和亚里士多德开
期刊
【摘 要】在我国大力推进新型城镇化建设的时代背景下,如何实现将传统农业人口转化为城镇人口,如何实现就业,成为政府亟待解决的问题。职业教育发挥的作用逐步凸显,成为政府实现发展目标,促进就业的有力工具。围绕职业教育和政府责任关系的多角度探析,阐明政府目标的实现离不开职业教育;职业教育产业的发展离不开政府支持。根据当前时代背景,因地制宜提出政府应该暂时代替市场主导职业教育产业发展,通过政府主导,市场参与
期刊
【摘 要】博大精深的中国传统文化,在中学德育中发挥了重要的作用,它可以培养学生良好的道德品质,并达到教育学生学会如何做人的效果,而且能够营造和谐融洽的班级氛围。  【关键词】中国传统文化;普通中学;班级管理  中国文化在其长期的发展历程中,逐渐形成了自己独特的精神,即中国文化的基本精神。中国文化基本精神的优秀成份,如自强不息,厚德载物;崇尚礼仪,正道直行;持节重义,忠孝传家;民为邦本,平均平等;心
期刊
【摘 要】基本权利的救济是权利保护的核心。本文从司法诉讼的类型入手,从宪法诉讼、民事诉讼、行政诉讼和刑事诉讼四个方面分析对工人结社自由的保护。通过上述的分析,从中找到我国在工人结社自由司法救济中存在的问题。  【关键词】基本权利;司法救济  基本权利的救济体系可分为以宪法作为审查标准的救济制度和法律作为审查标准的救济制度。i因此就工人结社自由的司法救济而言,具体通过宪法诉讼、民事诉讼、行政诉讼和刑
期刊
【摘 要】伴随着我国社会的快速发展,弱势群体作为一个不容忽视的群体开始慢慢进入人们的视线。弱势群体在社会中的各个方面均处于不利地位,他们中的一些人为了摆脱这种困境,往往铤而走险踏上犯罪的道路,这直接导致了弱势群体犯罪现象的频发。因而本文通过对弱势群体犯罪现象的观察和思考,研究其犯罪原因,从而提出相应的防控措施。这对确实有效的降低弱势群体的高犯罪率,促进国家的长治久安和整个社会和谐发展有着重大意义。
期刊
【摘 要】《尚书》可谓是中国最古的史书之一,其中记载了从尧舜到夏、商、周三代距今4000多年到2000多年前的历史,内容涵盖了宗教、政治、军事、刑罚、律法等内容,而其在军事方面也对当时军事制度、战况、军纪和用兵方法等也进行了记载,通过对《尚书》内容进行梳理,笔者发现其中蕴含着的精神实质不仅仅为研究中国古代军事思想提供了素材,同时也为理解中国传统哲学传统思想中天与人关系,德与力的关系,时与几的关系,
期刊
【摘 要】本文试从后现代女性主义的角度出发,论证女性解放的的理论基础和遇到的困境。首先从他者与女性的关系演变出发,结合西蒙娜·德·波伏娃在其著作《第二性》中的观点,详细阐述了女性沦为他者存在的现状和原因,然后阐述在建立以女性为主体的价值取向上,女性在解放道路上所遭遇的双重压力和尴尬的境地。  【关键词】女性主义;他者;价值取向  在西方的伦理批判中存在两大对立的妇女观,一是“父权制”妇女观,另一个
期刊
【摘 要】重庆市奉节县白帝城碑林有一块《大隋开府仪同三司龙山公墓志》石碑,该碑包含着丰富的历史信息,特别是关于隋代统一的问题上面,所以我们认为它具有重要的文献价值。  【关键词】白帝城碑林;《龙山公墓志》;文献价值  本文所谓《龙山公墓志》,实则全名为《大隋开府仪同三司龙山公墓志》,今见于重庆市奉节县白帝城碑林。奉节白帝城有东、西两座碑林,分别位于明良殿和武侯祠两侧,里面陈列着从隋代到清代的碑刻7
期刊