【摘 要】
:
针对非合作目标相对导航问题,为提高相对导航的精度和可靠性,采用双目视觉测量方法实现追踪器与目标器之间相对状态的测量,并基于鲁棒扩展卡尔曼滤波方法,提出了一种鲁棒相对
论文部分内容阅读
针对非合作目标相对导航问题,为提高相对导航的精度和可靠性,采用双目视觉测量方法实现追踪器与目标器之间相对状态的测量,并基于鲁棒扩展卡尔曼滤波方法,提出了一种鲁棒相对导航滤波方法.仿真结果表明,该方法对相对导航系统模型中的不确定性具有良好的鲁棒性,且滤波精度较高.
其他文献
关于翻译的本质问题学界多有争议,不同的翻译理论家试图从不同的视角探讨翻译行为,推出了一批有关翻译的专著。近几十年来,人们逐渐意识到文化因素对翻译的影响以及翻译对促进文
对于词汇量的探讨是二语习得研究的一个历久弥新的话题。初入大学的新生渴望迅速、有效地扩大英语词汇量,教师应帮助学生了解自己已认知的词汇量,为学生“量身定制”课堂词汇
提高文学素养是一个漫长的过程,需要持之以恒的积淀。如从获得深造机会的层面来思考,不妨将识记作为学养养成的最好途径。从近年各地高考文学常识试题来看,考生对文学常识的
这是一个普通的夜晚,十一点半,美国NBC一个叫“深夜秀”的电视节目中,一个下巴很长的男人,又在对布什的嘲讽中,开始了他一天一次的脱口秀节目。
俗话说:“好的开端是成功的一半。”意思是说,无论做什么事情,开头都是很重要的。开头做好了,事情就成功了一半儿。写作文当然也不例外。开头确实很重要,但开头又是最难的。
“英语语法应渗透到听力、口语、写作训练的每一个教学环节之中”。把语法教学贯穿在创设教学情境;课文学习;任务活动中,从而使学生加强语法学习,掌握语法知识。
“The Engl
外语习得理论认为,从学习者的语言学习情感体验出发,能够使得学习者接近真实的语言学习环境,从而不断地激活自身语言学习潜能和激情,更利于他们学习英语。由此可见,在英语课
在现代城市中,人们出行都有自己的私家车,这就造成人们居住的小区车辆过多造成管理困难,这种情况下,在智能化小区中,采用车库停车管理系统就很有必要.
文学翻译是一种语言的转移,更是一种文化的交流。在20世纪、21世纪的中国文学翻译实践中,归化和异化这两种方法此消彼长,交替主导着翻译的趋向。本文选取《名利场》《鲁滨孙
雷蒙·罗维是一个高度商业化的设计师,对他来说,最重要的不是设计哲学或设计理念,而是设计的经济效益.这也是罗维的设计事务所能在激烈的市场竞争中不断发展的重要原因.就今